Mayo de 1994 hasta la fecha: Directora Ejecutiva del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia | UN | المديرة التنفيذية لﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في كوستاريكا، المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة. |
Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia (CMF, Costa Rica) | UN | المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة، كوستاريكا |
El Plan fue desarrollado por el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, el cual se convirtió en el Instituto Nacional de la Mujer, INAMU, a partir de 1998. | UN | وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة. |
:: Reorientar el Centro Nacional para la Promoción de la Mujer; y | UN | :: تغيير موقف المركز الوطني لتنمية المرأة |
El Centro Nacional para la Promoción de la Mujer está organizando ahora un banco de datos de todos los proyectos. | UN | ويقوم المركز الوطني لتنمية المرأة حالياً بإقامة مصرف للبيانات يضم جميع المشاريع. |
129. El Programa nacional de desarrollo de la mujer brinda apoyo a las ONG de mujeres. | UN | 129 - يدعم البرنامج الوطني لتنمية المرأة المنظمات غير الحكومية النسائية. |
En segundo lugar, el Gobierno ha promulgado el Programa para el Desarrollo de la Mujer en China, y las provincias, las regiones autónomas y los municipios han elaborado en consecuencia sus propios planes para el desarrollo de la mujer, lo que ha contribuido a aclarar todavía más el objetivo de salvaguardar la participación política de las mujeres, incluidas las pertenecientes a minorías étnicas. | UN | وثانيا، أصدرت الحكومة البرنامج الوطني لتنمية المرأة الصينية، الذي استندت المقاطعات والأقاليم والبلديات المتمتعة بالحكم الذاتي إليه في صياغة برامجها الخاصة في مجال تنمية المرأة، مما أسفر عن زيادة توضيح أهداف حماية المشاركة السياسية للنساء بمن فيهن نساء المجموعات الإثنية. |
En 1995 se estableció el Consejo Nacional para el Adelanto de la Mujer, conformado por 49 miembros (entre ellos, ministros y secretarios de estado, representantes de la sociedad civil y organizaciones de mujeres) y presidido por la Primera Ministra. | UN | 47 - أُنشئ المجلس الوطني لتنمية المرأة في عام 1995 وهو يتألف من 49 عضوا بينهم وزراء وأمناء وزارات، وممثلو المجتمع المدني، والمنظمات النسائية وتترأسه رئيسة الوزراء. |
El Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Política nacional | UN | المجلس الوطني لتنمية المرأة والسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة |
En el nivel más alto, se estableció el Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y el Niño (CNDMN), presidido por la Primera Ministra. | UN | وفي أعلى مستويات هذه الآلية يوجد المجلسُ الوطني لتنمية المرأة الذي أُنشئ برئاسة رئيسة الوزراء. |
En 1995 se creó el Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer, presidido por la Primera Ministra. | UN | وقد أُنشئ المجلس الوطني لتنمية المرأة في عام 1995 برئاسة رئيسة الوزراء. |
En el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer, organismo autónomo dependiente de dicho ministerio, hay un Centro de Crisis para la Mujer, que se encarga de prestar asesoramiento jurídico y de otra índole. | UN | كما أن المركز الوطني لتنمية المرأة وهو هيئة شبه حكومية تعمل في نطاق الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة يضم مركزاً لإدارة أزمات المرأة ويعنى بتقديم المشورة القانونية إلى جانب خدمات مشورة أخرى. |
- Investigación y documentación por parte del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer | UN | - جهود البحث والتوثيق التي يبذلها المركز الوطني لتنمية المرأة. |
En 1986 se estableció el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, subordinado al Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, como ente rector de las políticas nacionales relativas a las mujeres. | UN | ففي 1986، أنشئ المركز الوطني لتنمية المرأة والأسرة، في إطار وزارة الثقافة والشباب والرياضة، كمجلس إدارة للسياسات الوطنية المعنية بالمرأة. |
Un estudio realizado en 2005 por el Centro Nacional para la Promoción de la Mujer puso de manifiesto que el 28,84% de las beneficiarias de su programa eran menores de 21 años y la mayoría de ellas habían abandonado la escuela. | UN | وكشفت دراسة اضطلع بها المركز الوطني لتنمية المرأة في سنة 2005 أن حوالي 28.84 في المائة من المستفيدات من برامجه تقل أعمارهم عن 21 سنة، ومعظمهم كانوا من المتسربات من الدراسة. |
:: El Centro Nacional para la Promoción de la Mujer, las ONG y las organizaciones confesionales y comunitarias de mujeres también han llevado a cabo una difusión intensiva de material de información, educación y comunicación sobre los derechos económicos y sociales de la mujer. | UN | :: واضطلع المركز الوطني لتنمية المرأة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية النسائية والمنظمات الأهلية بعملية توزيع مكثفة لمواد الإعلام والتعليم والاتصال بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة. |
Se creó una Dependencia de Apoyo para las Cuestiones de Género, patrocinada por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el UNIFEM y el Centro Nacional para la Promoción de la Mujer, para la capacitación y la creación de capacidad de las mujeres elegidas para la Conferencia. | UN | وقد أنشئت وحدة لدعم المسائل الجنسانية، بتأييد من الوكالة الكندية للتنمية الدولية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمركز الوطني لتنمية المرأة لتدريب وبناء قدرات النساء المنتخبات في المؤتمر الوطني للإصلاح السياسي. |
7.4.2 El Centro Nacional para la Promoción de la Mujer tiene un Salón de la Fama de la Mujer Nigeriana, que rinde homenaje a las mujeres destacadas en todas las actividades. | UN | 7-4-2 ويوجد لدى المركز الوطني لتنمية المرأة رواق وطني لمشاهير النساء النيجيريات، يُشاد فيه بالنساء البارزات من جميع مناحي الحياة. |
130. En 2001/2002, el Gobierno asignó 5,6 millones de dólares para un período de 4 años para el Programa nacional de desarrollo de la mujer. | UN | 130 - وفي عام 2001، رصدت الحكومة 5.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات لدعم البرنامج الوطني لتنمية المرأة. |
Programa nacional de desarrollo de la mujer | UN | البرنامج الوطني لتنمية المرأة |
En segundo lugar, debería establecerse un mecanismo más eficaz para proteger los derechos e intereses de la mujer de forma que se pueda llevar a la práctica debidamente el Programa Nacional de Acción para el Desarrollo de la Mujer en China, además de insistir en la aplicación de las leyes y la resolución de los problemas. | UN | ويتعين ثانياً إنشاء آلية أكثر فعالية لحماية حقوق المرأة ومصالحها وذلك لكفالة تنفيذ برنامج العمل الوطني لتنمية المرأة في الصين للفترة 2011-2020 على النحو الواجب، ورفع مستوى ما يتصل بذلك من قدرات على إنفاذ القوانين وحل المشاكل. |
El cuadro que figura más arriba muestra que los centros de promoción de la mujer proporcionan capacitación en todos los niveles de la educación. | UN | ويبيّن الرقم المذكور أعلاه أن المركز الوطني لتنمية المرأة يقدم التدريب للنساء على جميع مستويات التعليم. |