"الوطني للتربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de Educación
        
    • Nacional de Cultura
        
    • Nacional de la Educación
        
    Miembro del Instituto Nacional de Educación Sexual (INSAPEC), auspiciado por APEC, 1986. UN عضو المعهد الوطني للتربية الجنسية، الذي ترعاه رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية.
    Con esa misma intención, en 2006 se inició el Programa Nacional de Educación Sexual Integral. UN وبهذه الروح ذاتها، استُهل البرنامج الوطني للتربية الجنسية الشاملة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el Programa Nacional de Educación cívica (etapa II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم البرنامج الوطني للتربية المدنية، المرحلة الثانية
    De esta forma tuvo lugar en 1977 la creación del Grupo Nacional de Trabajo de Educación Sexual, que en 1989 se convirtió en el Centro Nacional de Educación Sexual (CENESEX). UN وأُنشئ فريق العمل الوطني المعني بالتربية الجنسية في عام 1977، وتحول في عام 1989 ليصبح المركز الوطني للتربية الجنسية.
    Por su parte, la Comisión Nacional del Deporte (CONADE) difundió durante la reunión del Sistema Nacional de Cultura Física y Deporte la información referente a la CEDAW, actividad que también realizó Petróleos Mexicanos, PEMEX. UN 46 - وقامت اللجنة الوطنية للرياضة من ناحيتها، في اجتماع الجهاز الوطني للتربية البدنية والرياضة، بتعميم المعلومات المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهو النشاط الذي قامت به أيضا شركة النفط المكسيكية PEMEX.
    Así pues, la Comisión especial de educación y formación redactó en 2000 la Carta Nacional de Educación y de Formación para la reforma del sistema de educación nacional ( " la Carta " ). UN وأعدت اللجنة الخاصة بالتعليم والتدريب في عام 2000 الميثاق الوطني للتربية والتكوين، من أجل إصلاح منظومة التعليم الوطنية.
    CEE: Apoyo al Programa Nacional de Educación Cívica (etapa II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم البرنامج الوطني للتربية المدنية، المرحلة الثانية
    También se prestó asistencia técnica por conducto del Equipo de Apoyo al País a la Oficina Nacional de Estadística, a fin de mejorar los sistemas de recopilación de datos, y al Ministerio de Educación, para la ejecución del Programa Nacional de Educación Sexual. UN كما قُدمت المساعدة التقنية عن طريق اللجنة العلمية والتقنية إلى المكتب الوطني لﻹحصاء من أجل تحسين نظم جمع البيانات وإلى وزارة التعليم من أجل تنفيذ البرنامج الوطني للتربية الجنسية.
    III) El Centro Nacional de Educación Sexual, que ha desplegado una importante labor con sus orientaciones profesionalmente argumentadas sobre las implicaciones y riesgos del ejercicio de la prostitución y otros fenómenos que le están asociados. UN ' ٣ ' قام المركز الوطني للتربية الجنسية بنشاط هام مع الدورات التدريبية التي ينظمها بغرض توضيح اﻵثار واﻷخطار المترتبة على ممارسة البغاء والظواهر اﻷخرى المرتبطة بذلك.
    La implementación del Programa Nacional está a cargo del Ministerio de Salud Pública en coordinación y colaboración con el Centro Nacional de Educación Sexual y la Sociedad Cubana para el Desarrollo de la Familia. UN وتضطلع وزارة الصحة بمسؤولية تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة بالتنسيق والتعاون مع المركز الوطني للتربية الجنسية والجمعية الكوبية لتنمية اﻷسرة.
    Con este objetivo se creó el hoy Centro Nacional de Educación Sexual (CENESEX) con una composición multidisciplinaria e intersectorial. UN ٣٦٥ - ولهذا الغرض، أُنشئ المركز الوطني للتربية الجنسية وهو مكون من تخصصات متعددة ومشتركة بين القطاعات.
    El Consejo Nacional de Educación ha iniciado un proyecto experimental para apoyar y desarrollar los clubes de tarde para escolares que organizan los municipios. UN وقد باشر المجلس الوطني للتربية مشروعه التجريبي الخاص به لدعم وتطوير أنشطة النوادي المدرسية البلدية لما بعد الظهر لفائدة أطفال المدارس.
    El Centro Nacional de Educación Social está desarrollando programas de aumento de la conciencia pública especialmente para la policía con el fin de integrar los problemas de la violencia y del género en la formación de este cuerpo. UN ويتولى المجلس الوطني للتربية الاجتماعية استحداث برامج لزيادة التوعية، ولا سيما للشرطة، بغية إدماج قضايا العنف وتمايز الجنسين ضمن تدريب الشرطة.
    Instituto Nacional de Educación, Planificación y Administración UN المعهد الوطني للتربية والتخطيط والإدارة
    319. En la Carta Nacional de Educación y Formación se definen seis esferas de acción principales, a saber: UN 319- وحدد الميثاق الوطني للتربية والتكوين ستة مجالات رئيسية للتدخل هي:
    Aplicación de la Carta Nacional de Educación y Formación UN تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين
    El Centro Nacional de Educación Sexual, ha desplegado una importante labor con orientaciones profesionalmente argumentadas sobre las implicaciones y riesgos del ejercicio de la prostitución y otros fenómenos asociados. UN 231- وقام المجلس الوطني للتربية الجنسية بنشاط هام مع الدورات التدريبية التي ينظمها بغرض توضيح الآثار والأخطار المترتبة على ممارسة البغاء والمظاهر الأخرى المرتبطة بذلك.
    Desde la vía curricular y la Educación Familiar el Sistema Nacional de Educación cubano trabaja la educación no sexista a través de la formación de valores en la escuela y del Programa Nacional de Educación Sexual. UN 375- ويعمل النظام الوطني للتعليم في كوبا على نشر التعليم غير المتحيز لجنس أو آخر من خلال المناهج الدراسية والتربية الأسرية وعن طريق تكوين القيم في المدرسة والبرنامج الوطني للتربية الجنسية.
    La implementación del Programa Nacional está a cargo del Ministerio de Salud Pública en coordinación y colaboración con el Centro Nacional de Educación Sexual (CENESEX) y la Sociedad Cubana para el Desarrollo de la Familia (SOCUDEF). UN وتضطلع وزارة الصحة بمسؤولية تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة بالتنسيق والتعاون مع المركز الوطني للتربية الجنسية والجمعية الكوبية لتنمية الأسرة.
    El Programa Nacional de Cultura Física y Deporte 2008-2010 de México proporciona la infraestructura deportiva necesaria y cosecha los beneficios de los efectos positivos de las oportunidades de realizar actividades deportivas y ejercicio físico. UN 40 - ويوفر البرنامج الوطني للتربية البدنية والرياضية للفترة 2008-2010 في المكسيك الهياكل الأساسية الرياضية اللازمة، في حين يستفيد من الآثار الإيجابية الناتجة عن الفرص التي تتيحها الرياضة وأنشطة التربية البدنية.
    7. Por otra parte, el decenio de 2000 a 2009 ha sido declarado " Decenio Nacional de la Educación y la Formación " , y el sector de la enseñanza se ha convertido en la máxima prioridad nacional después de la integridad territorial. UN 7- وعلى صعيد آخر، أعلن العقد 2000-2009 العقد الوطني للتربية والتكوين، ويتصدر قطاع التعليم قائمة الأولويات الوطنية بعد السلامة الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more