"الوطني للتنمية المتكاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional para el Desarrollo Integral
        
    Programas de apoyo alimentario del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia UN برامج الدعم الغذائي التي يضطلع بها النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة
    Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) UN النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة:
    Sra. Cecilia Landereche Gómez Morín, Ministra y Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (México), y Excmo. Sr. Göran Hägglund, Ministro de Salud y Asuntos Sociales (Suecia) UN يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة، المكسيك؛ ومعالي السيد غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية، السويد
    El Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia de México ha adoptado políticas sobre el deporte y las personas con discapacidad que disponen la formación de educadores en este sector. UN وقد اعتمد النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة في المكسيك سياسات بشأن الرياضة والأشخاص المعوقين، تنص على تدريب مربين في هذا القطاع.
    El mencionado instrumento jurídico da fundamento legal al marco de actuación del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), quien tiene como objetivos la promoción de la asistencia social, la prestación de servicios en ese campo y la promoción de la interrelación sistemática de acciones que en materia de protección a la familia llevan a cabo las instituciones públicas. UN ويشكل هذا الصك القانوني أساساً قانونياً ﻹطار عمل النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة الذي يهدف الى تعزيز المساعدة الاجتماعية وتقديم الخدمات في هذا المجال وتوثيق الترابط المنتظم لﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات الرسمية في مجال حماية اﻷسرة.
    31. El Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) es la principal organización gubernamental que se ocupa de los niños; a través de 32 DIF estatales, trata de fortalecer la capacidad a nivel local mediante programas de protección de la infancia. UN ١٣- يمثل النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة المنظمة الحكومية الرئيسية التي تتناول شؤون اﻷطفال عن طريق ٢٣ مركزاً حكومياً للتنمية المتكاملة لﻷسرة، وهو يسعى إلى بناء القدرات على المستوى المحلي عن طريق البرامج الرامية إلى حماية اﻷطفال.
    La bolsa de solicitantes se conforma principalmente de personas con discapacidad, egresadas de centros de capacitación para el trabajo industrial (CECATI ' s) y el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP ' s) y con solicitantes de las agencias de integración laboral del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF). UN ويتألف مجموع المتقدمين أساساً من الأشخاص المعوَّقين الذين استكملوا تدريباً بمراكز التدريب للعمالة الصناعية والكلية الوطنية للتعليم المهني التقني ومقدمي الطلبات من الوكالات للاندماج في حياة العمل التي تشكِّل جانباً من النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة.
    98. El Programa " Abriendo Espacios " es coordinado por la STPS, y participan en su instrumentación el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), instituciones de rehabilitación, ONG, así como el sector empresarial. UN 98- وتنسِّق الوزارة برنامج " الفضاء المفتوح " ؛ ويشارك في تنفيذه النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة ومؤسسات إعادة التأهيل والمنظمات غير الحكومية وقطاع المشاريع.
    Copresidentes: Excma. Sra. Cecilia Landereche Gómez Morín, Ministra y Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (México), y Excmo. Sr. Göran Hägglund, Ministro de Salud y Asuntos Sociales (Suecia) UN يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة (المكسيك)؛ ومعالي السيد غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية (السويد)
    La Copresidenta, Excma. Sra. Cecilia Landereche Gómez Morín, Ministra, Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia, de México, formula una declaración. UN وأدلت ببيان الرئيسة المشاركة للاجتماع، معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة، المكسيك، .
    232. En atención a estos grupos vulnerables de niños y jóvenes huérfanos, abandonados, discapacitados y privados de su medio familiar y niños de la calle, el Gobierno de México, a través del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia, ha formulado conjuntamente con el UNICEF los documentos base para la cooperación entre ambas instancias para el período 1996-2000. UN ٢٣٢- اهتماماً بهذه الفئات الضعيفة من اﻷطفال والشباب اليتامى والمشردين والمعاقين والمحرومين من وسطهم العائلي وأطفال الشوارع، بادرت حكومة المكسيك، بواسطة النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة، وبالمشاركة مع اليونيسيف، الى وضع الوثائق اﻷساسية للتعاون بين الطرفين للفترة ٦٩٩١-٠٠٠٢.
    236. Además, el Gobierno de México proporciona a los menores atendidos por el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), albergue, alimentación, atención médica, psicológica y pedagógica; actividades culturales, deportivas y recreativas; además de brindarles elementos formativos, educativos y capacitación laboral. UN ٦٣٢- كما أن حكومة المكسيك تقدم للقاصرين الذين يعتني بهم النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة، المأوى والغذاء والعناية الطبية والنفسانية والتربوية وأنشطة ثقافية ورياضية وترفيهية، إضافة الى أنشطة إعدادية وتربوية وتأهيلية للعمل.
    64. A nivel de los estados, en el marco del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) la Procuraduría de la Defensa del Menor, la Familia y el Indígena asume la principal responsabilidad por lo que respecta a los niños abandonados, maltratados u objeto de abusos, tanto en casos penales como civiles. UN ٤٦- على مستوى الولاية، يتولى مكتب مدعي الولاية للدفاع عن القصر واﻷسرة والسكان اﻷصليين، ضمن إطار هيكل النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة، المسؤولية الرئيسية عن اﻷطفال المهجورين الذين تعرضوا لﻹيذاء وإساءة المعاملة في اﻷمور الجنائية والمدنية على حد سواء.
    369. El Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (SNDIF) es la institución nacional rectora de las políticas públicas de asistencia social que promueven el desarrollo integral de la familia y la comunidad en coordinación con los sistemas estatales y municipales e instituciones públicas y privadas. UN 369- والنظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة هو المؤسسة الوطنية التي تدير سياسات المساعدة الاجتماعية العامة بهدف تعزيز التنمية المتكاملة للأسرة والمجتمع بالتنسيق مع أنظمة الولايات والأنظمة البلدية والهيئات العامة والخاصة.
    Copresidentes: Excma. Sra. Cecilia Landereche Gómez Morín, Ministra y Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (México), y Excmo. Sr. Göran Hägglund, Ministro de Salud y Asuntos Sociales (Suecia) UN يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة (المكسيك)؛ ومعالي السيد غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية (السويد).
    El Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) ha promulgado, desde su creación en 1977, leyes y programas para reducir los casos de maltrato de los niños en el seno familiar, y desde 1997 ha introducido en los programas de estudio temas tales como la " prevención del abuso sexual de los menores " y la " violencia en el hogar " . UN 97 - وقد أصدر النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة، منذ إنشائه في عام 1977، قوانين وبرامج تهدف إلى الحد من حالات سوء معاملة الأطفال داخل الأسرة، وأدخل منذ عام 1997 في المناهج التربوية مواضيع من قبيل " منع الاعتداء الجنسي على القصر " و " العنف المنزلي " .
    Fundación Mexicana de Integración Social, en cooperación con el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia: seminario sobre las estrategias de aplicación para el acceso a la Internet de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, que se llevó a cabo del 6 al 10 de marzo de 2001 en México, D.F. (región de América Latina). UN 20 - المؤسسة المكسيكية للتكامل الاجتماعي، بالتعاون مع النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة: حلقة دراسية بشأن استراتيجيات لتنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص فيما يتعلق بتيسير إمكانيات وصول المعوقين إلى شبكة الإنترنت (مكسيكو، 6-10 آذار/مارس 2001) (منطقة أمريكا اللاتينية الإقليمية).
    A principios de 2006, el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia de México presentó los resultados del proyecto interdisciplinario que había coordinado y elaborado en el período 2003-2005 titulado " Diagnóstico de la familia mexicana " . UN 38 - في بداية 2006، قدم النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة في المكسيك نتائج مشروع البحث المتعدد التخصصات الذي كان النظام قد أجراه ونسق أعماله في الفترة من 2003 إلى 2005 تحت عنوان: " تشخيص الأسرة المكسيكية " .
    La Asamblea General escucha las exposiciones de los resúmenes de las deliberaciones de las mesas redondas realizadas por la Excma. Sra. Dra. Esperanza Cabral, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo de Filipinas y copresidenta de la mesa redonda 1, y por la Excma. Sra. Cecilia Landerreche Gómez Morín, Ministra, Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia de México y copresidenta de la mesa redonda 2. UN استمعت الجمعية العامة إلى عرضين لموجز المداولات التي جرت في اجتماعي المائدة المستديرة قدمهما كل من معالي الدكتورة إسبيرانزا كابرال، وزيرة الرفاه الاجتماعي والتنمية في الفلبين والرئيسة المشاركة لاجتماع الدائرة المستديرة 1، ومعالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة في المكسيك والرئيسة المشاركة لاجتماع المائدة المستديرة 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more