"الوطني للوقاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de Prevención
        
    • nacional para la prevención
        
    • Nazionale di Prevenzione
        
    Panebianco, Sylvia Consejo Nacional de Prevención y Lucha contra el SIDA (CONASIDA), Ciudad de México UN بانِبيانكو، سيلفيا المجلس الوطني للوقاية من اﻹيدز ومكافحتها، مدينة المكسيك
    Comisión Nacional de Prevención y Control del VIH/SIDA (CONASIDA), Secretaría de Salud UN المجلس الوطني للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتب ومكافحتها، وزارة الصحة
    El Centro Nacional de Prevención del SIDA participó en la iniciación de ese proyecto y le ha prestado asistencia metodológica. UN وقد اشترك المركز الوطني للوقاية من الإيدز في بدء هذا المشروع وقدم مساعدة منهجية للمشروع.
    En 2008 se había creado el Consejo nacional para la prevención y el Control del VIH. UN وأنشئ في عام 2008 المجلس الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته.
    4. Centro nacional para la prevención y Control de las Enfermedades Transmisibles y Endémicas, Encuesta nacional libia de salud familiar, informe preliminar, 2008. UN المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، المسح الوطني الليبي لصحة الأسرة، التقرير الأولي، 2008.
    El objetivo institucional del Centro Nazionale di Prevenzione e Difesa Sociale (CNPDS) es la promoción del estudio y aplicación de un sistema de prevención del delito y control social. UN الهدف المؤسسي للمركز الوطني للوقاية والدفاع الاجتماعي هو تشجيع دراسة وتطبيق نظام لمنع الجريمة والتنظيم الاجتماعي.
    La lucha contra el VIH/SIDA en Polonia se lleva a cabo de conformidad con su Programa Nacional de Prevención del VIH y de atención de las personas que viven con el VIH/SIDA. UN ويجري تنفيذ مكافحة الإيدز في بولندا وفقا لبرنامجها الوطني للوقاية من الإيدز ورعاية الأشخاص المصابين به.
    El programa Nacional de Prevención del SIDA se inició a comienzos del decenio de 1990 bajo la dirección de un viceprimer ministro. UN واستُهل البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز في وقت مبكر من تسعينات القرن الماضي تحت إشراف نائب رئيس الوزراء.
    Piotr Jablonski, Director, Oficina Nacional de Prevención de la Toxicomanía de Polonia UN بيوتر جابلونسكي، مدير المكتب الوطني للوقاية من المخدرات، بولندا
    El Consejo de Ministros aprobó el programa Nacional de Prevención del SIDA el 20 de octubre de 1997. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997، وافق مجلس الوزراء على البرنامج الوطني للوقاية من مرض الإيدز/السيدا.
    En 1985 se estableció el programa Nacional de Prevención y control del VIH, en jurisdicción del Ministerio de Salud. UN فهناك البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومراقبته الذي أنشأته وزارة الصحة في عام 1985.
    También existe un centro Nacional de Prevención del VIH/SIDA. UN وهناك أيضاً المركز الوطني للوقاية من الإيدز.
    La Oficina Nacional de Prevención del Suicidio supervisa la ejecución de la Estrategia. UN ويشرف المكتب الوطني للوقاية من الانتحار على تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    La organización del mencionado taller está —destaco— a cargo del Instituto Nacional de Prevención Sísmica, con sede en la provincia de San Juan y cuenta con el auspicio del Grupo de Expertos Sísmicos y de la Cancillería argentina. UN وأود التأكيد على أن تنظيم حلقة العمل كلف به المعهد الوطني للوقاية من الاهتزازات ومقره الرئيسي في سـان خوان ويشترك في رعايته فريق خبراء الاهتزازات ووزارة الخارجية اﻷرجنتينية.
    A partir del 5 de mayo de 1996 se celebra cada año “el Día Nacional de Prevención de los trastornos por falta de yodo”. UN وابتداء من عام ١٩٩٦، أطلق على يوم ٥ أيار/ مايو اسم " اليوم الوطني للوقاية من اضطراب نقص اليود " كل عام.
    Consejo Nacional de Prevención, control y Atención de VIH SIDA/ETS, CONASIDA. UN :: المجلس الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحته
    En el programa Nacional de Prevención del VIH/SIDA para 2003-2008 se incluyen políticas y estrategias encaminadas a reducir la transmisión del VIH de madres a hijos. UN وتضمَّن البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز للفترة من 2003 إلى 2008 سياسات واستراتيجيات لخفض نقل العدوى بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    7. Centro nacional para la prevención y Control de las Enfermedades Transmisibles y Endémicas, informe anual 2007, 2008. UN المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، التقرير السنوي 2007، 2008.
    Programa nacional para la prevención de la violencia, adoptado en 2003; UN البرنامج الوطني للوقاية من العنف، اعتمد في عام 2003؛
    Para enfrentar nuestra vulnerabilidad, el Gobierno ha instituido el Sistema nacional para la prevención y la Atención de Desastres, el que se ha organizado con entidades del Estado ya existentes en todos los niveles y se ha concebido para que sus acciones se realicen en forma descentralizada. UN ولمواجهة بيئة بلدنا الهشة، أنشأت الحكومة النظام الوطني للوقاية من الكوارث والحد منها. وهو يتألف من اﻷجهزة الحكومية الموجودة أصلا على مختلف المستويات، ويستهدف كفالة اللامركزية في أعماله.
    3. CENTRO Nazionale di Prevenzione E DIFESA SOCIALE UN ٣ - المركز الوطني للوقاية والدفاع الاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more