"الوطني لمحو الأمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de Alfabetización
        
    • Trienal de Alfabetización
        
    Cuadro 5 Cifras de participación en 2001 en el programa Nacional de Alfabetización UN الجدول 5: أرقام المشاركة لعام 2001 في البرنامج الوطني لمحو الأمية
    Para ello se elaboró y aprobó, imprimió y distribuyó el Currículo Nacional de Alfabetización y Educación de Personas Adultas y sus Módulos de Aprendizaje. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فقد أُعدّ واعتُمد المنهج الوطني لمحو الأمية وتعليم الكبار ووحداته الدراسية، وطُبع ونُشر.
    Se presentó una propuesta metodológica ante el Consejo Nacional de Alfabetización - CONALFA-, para la alfabetización de mujeres con contenidos de Salud Reproductiva. UN وتم تقديم مقترح إلى المجلس الوطني لمحو الأمية يهدف إلى محو الأمية في الأوساط النسائية باستخدام مواد تتضمن عناصر متعلقة بالصحة الإنجابية.
    13. Programa Nacional de Alfabetización Funcional de Ghana - Grupos de alumnos inscritos, 1992 a 2003 UN الجدول 13 - البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية في غانا - دفعات المتعلمين المقيدين: 1992-2003
    El Comité observa con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte por empoderar a las mujeres de las zonas rurales, tales como el establecimiento del Servicio Nacional de Desarrollo Rural y Extensión Agraria, el establecimiento del Programa Trienal de Alfabetización para 300.000 mujeres a nivel comunitario y la aprobación del Código Territorial y Comunal. UN 310 - وتلاحظ اللجنة بارتياح ما تبذله الدولة الطرف من جهود ترمي إلى تمكين المرأة الريفية، مثل إنشاء الدائرة الوطنية للتنمية الريفية والإرشاد الزراعي، ووضع البرنامج الوطني لمحو الأمية الذي يجرى كل ثلاث سنوات لفائدة 000 300 امرأة على المستوى الشعبي، واعتماد قانون الأراضي (الخاصة والمملوكة للدولة).
    El Programa Nacional de Alfabetización tiene por objeto reducir las tasas de analfabetismo de los ciudadanos de Botswana. UN 176- ويرمي البرنامج الوطني لمحو الأمية إلى خفض معدلات الأمية بين مواطني بوتسوانا.
    El Ministerio de la Juventud ha preparado y puesto en práctica el Programa Nacional de Alfabetización (PNA) a partir de agosto de 2005. UN وضعت وزارة الشباب البرنامج الوطني لمحو الأمية وتقوم بتنفيذه منذ آب/أغسطس 2005.
    Al mismo tiempo, el proyecto piloto logró alfabetizar al 16% de los analfabetos del país, a un costo por persona inferior al del programa Nacional de Alfabetización. UN وفي نفس الوقت، نجح المشروع الرائد في تعليم 16 في المائة من الأميين بالبلد مبادئ القراءة والكتابة، وذلك بتكلفة أقل للشخص الواحد مما هو عليه في البرنامج الوطني لمحو الأمية.
    Esa campaña fue seguida del establecimiento del Centro Nacional de Alfabetización en 1964, encargado de cumplir la misión básica de eliminar el analfabetismo científicamente a fin de asegurar que cada ciudadano fuera educado y contribuyera al desarrollo económico y social del país. UN وتبعت هذه الحملة بإنشاء المركز الوطني لمحو الأمية سنة 1964 بمهمة أساسية تتمثل في إزالة الأمية بطريقة علمية لضمان الثقافة لكل مواطن وتمكينه من المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد.
    40. El Estado de Palestina elogió el Programa Nacional de Alfabetización y educación básica y media de jóvenes y adultos. UN 40- وأثنت دولة فلسطين على البرنامج الوطني لمحو الأمية ولتوفير التعليم المتوسط للشباب والكبار.
    e) Programa Nacional de Alfabetización-JRA/Ministerio de Educación/Oficina Nacional de Alfabetización de 1980 a 1984; UN (ه) البرنامج الوطني لمحو الأمية للفترة بين عامي 1980 و1984 (JRA - وزارة التعليم - المكتب الوطني لمحو الأمية
    67. Alfabetización y salud reproductiva. Se presentó una propuesta metodológica ante el Consejo Nacional de Alfabetización (CONALFA) para la alfabetización de mujeres con contenidos de salud reproductiva. UN 67- محو الأمية والصحة الإنجابية - قُدم إلى المجلس الوطني لمحو الأمية اقتراح إجرائي يتعلق بمحو الأمية في صفوف النساء ويتضمن عناصر تتصل بالصحة الإنجابية.
    10.3 Programa Nacional de Alfabetización UN البرنامج الوطني لمحو الأمية
    :: El proyecto de alfabetización funcional femenina en materia de salud se integró en el Programa Nacional de Alfabetización en masa del Ministerio Federal de Educación y se ensayó a título experimental en los estados de Niger y Oyo. UN :: أدمجت نشرة خاصة بمحو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة في دليل المنهاج الوطني لمحو الأمية الجماهيرية التابع للوزارة الاتحادية للتعليم. وكان برنامج محو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة قد اختُبر بشكل تجريبي في ولايتي نيجر وأويو.
    En el ámbito del analfabetismo, la principal acción se plasmó en el Programa Nacional de Alfabetización " Yo Sí Puedo " , que concluyó con la declaratoria de Bolivia de territorio libre de analfabetismo en diciembre de 2008. UN وفيما يتعلق بالأمية، كان النشاط الرئيسي يتمثل في البرنامج الوطني لمحو الأمية " نعم، أستطيع " ، والذي أدى إلى إعلان بوليفيا دولة خالية من الأمية في كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    Luego de la exitosa implementación del Programa Nacional de Alfabetización denominado " Yo si puedo " , actualmente se encuentra en proceso de implementación el Programa " Yo si puedo seguir " . UN عقِب نجاح تنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية المسمى " أنا أستطيع " ، أُطلِق برنامج جديد بعنوان " أستطيع أن أواصل " .
    Consejo Nacional de Alfabetización UN المجلس الوطني لمحو الأمية
    b) Dé prioridad a la aplicación del Programa Nacional de Alfabetización para Mujeres y Niñas; UN (ب) إعطاء الأولوية لتنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية لدى النساء والفتيات؛
    * La Oficina Nacional de Alfabetización y educación de adultos fue establecida en 1995, en reemplazo del Centro Nacional de Alfabetización. Por conducto de sus filiales, la Oficina funciona en todas las provincias del país y también coopera con las asociaciones provinciales y locales. UN لقد تم إنشاء الديوان الوطني لمحو الأمية وتعليم الكبار سنة 1995 بديلاً عن المركز الوطني لمحو الأمية يتوفر علي ملحقات علي مستوي كل ولايات الوطن إضافة لتعاونها مع الجمعيات الوطنية بفروعها الولائية والجمعيات ذات الطابع المحلي.
    En lo que atañe a la educación y formación profesional, la Comisión recordó que el Gobierno había estado promoviendo el acceso de las niñas y las mujeres a la educación, en especial en el marco del Programa Nacional de Alfabetización Funcional. UN 73 - وفي ما يتعلق بالتعليم والتدريب المهني، أشارت اللجنة إلى أن الحكومة ما انفكت تشجع فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم، لا سيما في إطار البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية.
    El Comité observa con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte por empoderar a las mujeres de las zonas rurales, tales como el establecimiento del Servicio Nacional de Desarrollo Rural y Extensión Agraria, el establecimiento del Programa Trienal de Alfabetización para 300.000 mujeres a nivel comunitario y la aprobación del Código Territorial y Comunal. UN 8 - وتلاحظ اللجنة بارتياح ما تبذله الدولة الطرف من جهود ترمي إلى تمكين المرأة الريفية، مثل إنشاء الدائرة الوطنية للتنمية الريفية والإرشاد الزراعي، ووضع البرنامج الوطني لمحو الأمية الذي يجرى كل ثلاث سنوات لفائدة 000 300 امرأة على المستوى الشعبي، واعتماد قانون الأراضي (الخاصة والمملوكة للدولة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more