"الوطني لمشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacional de los proyectos de
        
    • nacional de proyectos de
        
    La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    Ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    JIU/REP/2008/4: Ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN JIU/REP/2008/4: التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    JIU/REP/2008/4 - La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica. UN JIU/REP/2008/4 - التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني.
    Ejecución nacional de proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    C. La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica - JIU/REP/2008/4 UN جيم- التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني - JIU/REP/2008/4
    JIU/NOTE/2008/4 La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN JIU/REP/2008/4 - التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    82. Se deberían evaluar rigurosamente las modalidades de la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica, para determinar su eficacia. UN 82- وينبغي إجراء تقييم دقيق لأساليب التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني، بغية تقييم مدى كفاءة تلك الأساليب.
    La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    Ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    Ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    La ejecución a nivel nacional de los proyectos de asistencia técnica, el redimensionamiento y la reducción del número de puestos de plantilla también habían llevado a que aumentara el número de funcionarios con contratos de plazo más corto en condiciones distintas de lo que en general se consideraba la administración pública internacional. UN وأدت عمليات التنفيذ الوطني لمشاريع المساعدة التقنية، وتقليص عدد الموظفين وتخفيض أعداد الوظائف العادية الدائمة إلى زيادة الاستعانة بموظفين بعقود أقصر أجلا أصبح لهم وضعا يخرج عن نطاق ما كان يعرف عموما بالخدمة المدنية الدولية.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo una revisión de la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica en las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    B. Ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica (JIU/REP/2008/4) UN باء - التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني (JIU/REP/2008/4)
    C. La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica (JIU/REP/2008/4) UN جيـم - التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني (JIU/REP/2008/4)
    JIU/REP/2008/4: Ejecución nacional de proyectos de cooperación técnica UN JIU/REP/2008/4: التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    101. De la misma manera, en la recomendación 2 se pretende distinguir entre la contratación externa y otros dos principios de política general que la Asamblea General ha venido aplicando desde hace mucho, a saber, los servicios comunes y la ejecución nacional de proyectos de cooperación técnica, que obedecen a directrices y objetivos distintos. UN 101 - وتابع يقول إن التوصية 2 تهدف بالطريقة نفسها إلى التمييز بين الاستعانة بمصادر خارجية وبين مبدأين آخرين من مبادئ السياسة العامة تطبقهما الجمعية العامة منذ أمد بعيد، وهما الخدمات المشتركة والتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني اللذين تحكمهما مبادئ توجيهية مختلفة ويصبوان إلى أهداف مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more