24.35 Los recursos necesarios, estimados en 3.721.400 dólares, suponen un aumento de 210.200 dólares y se destinarían a sufragar los siguientes puestos: | UN | ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية: |
VI.8 En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los siguientes puestos: | UN | سادسا - 8 وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد الوظائف التالية: |
A los efectos de un mismo asunto, no podrán acumularse las siguientes funciones: | UN | لا يجوز عند النظر في قضية ما الجمع بين الوظائف التالية: |
Como tal también desempeñó las siguientes funciones: | UN | واضطلع بتنفيذ الوظائف التالية بصفته تلك: |
Para el primer ejercicio económico, las funciones arriba descritas pueden concretarse en los puestos siguientes. | UN | 93 - وبالنسبة للفترة المالية الأولى، يمكن ترجمة المهام المبينة أعلاه إلى الوظائف التالية. |
Se propone crear las siguientes plazas en la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos en 2010: | UN | وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010: |
El mecanismo mundial, en el desempeño de su mandato en virtud del párrafo 4 del artículo 21, deberá realizar las funciones siguientes: | UN | وينبغي لﻵلية العالمية، وهي تضطلع بولايتها وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢١ من الاتفاقية، أن تؤدي الوظائف التالية: |
Se propone establecer los siguientes puestos. | UN | ومن المقترح إنشاء الوظائف التالية: |
En consecuencia, se propone la creación de los siguientes puestos en las dos oficinas: | UN | ويُقترح بالتالي إنشاء الوظائف التالية في المكتبين: |
En vista de que está previsto ampliar el grupo para incluir en él a asociados bilaterales, se propone la creación de los siguientes puestos: | UN | ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية: |
Se proponen los siguientes puestos para la Sede y para Bangkok: | UN | ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك: |
Los recursos solicitados permitirían financiar los siguientes puestos: | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية: |
Al Superintendente de Industria y Comercio, como Jefe del Organismo, le corresponde el ejercicio de las siguientes funciones: | UN | عُهد إلى رئيس هيئة اﻹشراف والرقابة على الصناعة والتجارة، بوصفه رئيس الجهاز، بممارسة الوظائف التالية: |
Las secciones de asesoramiento realizan las siguientes funciones: | UN | وتؤدي اﻷقسام الاستشارية الوظائف التالية: |
De un modo más concreto, la División desempeña las siguientes funciones: | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا تؤدي الشعبة الوظائف التالية: |
De acuerdo con los artículos 275 y ss. de la Constitución Nacional, el Procurador General de la nación, por sí o por medio de sus delegados y agentes, tienen las siguientes funciones: | UN | وطبقاً للمادة ٥٧٢ وما بعدها من الدستور، يقوم النائب العام، شخصياً أو من خلال مفوضيه ووكلائه، بممارسة الوظائف التالية: |
Para el primer ejercicio económico, las funciones arriba descritas pueden concretarse en los puestos siguientes. | UN | 93 - وبالنسبة للفترة المالية الأولى، يمكن ترجمة المهام المبينة أعلاه إلى الوظائف التالية. |
Para el primer ejercicio financiero, las funciones arriba descritas pueden concretarse en los puestos siguientes. | UN | 87 - وبالنسبة للفترة المالية الأولى، يمكن ترجمة المهام المبينة أعلاه إلى الوظائف التالية. |
9. Autoriza al Secretario General a llenar los puestos siguientes en las categorías apropiadas hasta el 30 de junio de 2005: | UN | 9 - تأذن للأمين العام بملء الوظائف التالية في الرتب الملائمة حتى 30 حزيران/ يونيه 2005: |
En la Sede y el Centro de Excelencia de Inspira en Bangkok se propone la continuación de las siguientes plazas: | UN | وتقترح الوظائف التالية في المقر وفي مركز بانكوك للامتياز: |
Se propone asimismo suprimir una plaza de categoría P-4 asignada antes a la Dependencia y redistribuir las siguientes plazas: | UN | 98 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 مخصصة سلفا لهذه الوحدة ونقل الوظائف التالية: |
El mecanismo mundial, en el desempeño de su mandato en virtud del párrafo 4 del artículo 21, deberá realizar las funciones siguientes: | UN | وينبغي لﻵلية العالمية، وهي تضطلع بولايتها وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢١ من الاتفاقية، أن تؤدي الوظائف التالية: |
Las mujeres ocuparon los siguientes cargos de los sucesivos gobiernos: | UN | وعملت النساء في حكومات متتالية في الوظائف التالية: |
El Centro logrará los objetivos mencionados mediante la realización de funciones tales como: | UN | 4 - ينجز المركز الأهداف المذكورة أعلاه عن طريق أداء الوظائف التالية: |
Personal internacional: supresión de 1 puesto de categoría D-1 y 1 puesto de categoría P-3; supresión de plazas de personal temporario general: 2 de categoría P-5, 8 de categoría P-4, 14 de categoría P-3, 4 de categoría P-2 y 11 del Servicio Móvil | UN | الموظفون الدوليون: إلغاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة واحدة برتبة ف-3؛ وإلغاء الوظائف التالية الممولة من المساعدة المؤقتة العامة: 2 ف-5، و 8 ف-4، و 14 ف-3، و 4 ف-2، و 11 من فئة الخدمة الميدانية |
Se vuelve a solicitar la conversión de las plazas siguientes puesto que sus titulares desempeñan funciones de carácter continuado: | UN | وأعيد تقديم طلب تحويل الوظائف التالية إلى وظائف ثابتة لأنه يجري الاضطلاع بالمهام المحددة لها: |