"الوظائف الممولة من خارج الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los puestos extrapresupuestarios
        
    • puestos extrapresupuestarios de
        
    • de puestos extrapresupuestarios
        
    • puestos con cargo a los recursos extrapresupuestarios
        
    • puestos financiados con recursos extrapresupuestarios
        
    • puestos financiados con fondos extrapresupuestarios
        
    • puestos que se financiarán con cargo a
        
    • puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • los puestos sufragados con recursos extrapresupuestarios
        
    • puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • Plazas extrapresupuestarias con cargo a
        
    3. Gestión de los puestos extrapresupuestarios UN ٣ - إدارة الوظائف الممولة من خارج الميزانية
    Con el recurso cada vez más frecuente a los fondos extrapresupuestarios para financiar las actividades de mantenimiento de la paz y de asistencia humanitaria, los puestos extrapresupuestarios han pasado a ser una parte institucionalizada de los recursos básicos de la Organización. UN فمع ازدياد الاعتماد على المصادر الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة حفظ السلام وأنشطة المساعدة اﻹنسانية، أصبحت الوظائف الممولة من خارج الميزانية جزءا ثابتا من قاعدة الموارد اﻷساسية للمنظمة.
    En consecuencia, el estudio tiene por objeto señalar al Departamento cuáles puestos extrapresupuestarios de los que existen actualmente realizan funciones básicas y, por consiguiente, deberán pasar a financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN ولذلك فإن الهدف من الدراسة يتمثل في إرشاد اﻹدارة إلى الوظائف الممولة من خارج الميزانية الموجودة حاليا والتي تؤدي وظائف أساسية وينبغي بالتالي نقلها إلى التمويل من الميزانية العادية.
    Se prevé que el total de puestos extrapresupuestarios aumentará de seis a ocho. UN ومن المتوقع أن يزيد إجمالي الوظائف الممولة من خارج الميزانية من ست إلى ثماني وظائف.
    b Cantidad de puestos con cargo a los recursos extrapresupuestarios, y su categoría: 1 P-3. UN (ب) عدد ومستوى الوظائف الممولة من خارج الميزانية: 1 ف-3.
    La Comisión reitera su posición de que todos los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios deben gestionarse con el mismo grado de atención que se presta a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها وهو أنه ينبغي أن تدار جميع هذه الوظائف الممولة من خارج الميزانية بنفس الدرجة من العناية التي تبذل مع الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Gestión de la tasa de vacantes de todos los puestos financiados con fondos extrapresupuestarios UN إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية.
    Con el recurso cada vez más frecuente a los fondos extrapresupuestarios para financiar las actividades de mantenimiento de la paz y de asistencia humanitaria, los puestos extrapresupuestarios han pasado a ser una parte institucionalizada de los recursos básicos de la Organización. UN مع ازدياد الاعتماد على المصادر الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة حفظ السلام وأنشطة المساعدة اﻹنسانية، أصبحت الوظائف الممولة من خارج الميزانية جزءا ثابتا من قاعدة الموارد اﻷساسية للمنظمة.
    Durante el período que abarca el informe, la OSSI evaluó la gestión de los programas de seguros comerciales, los procedimientos de contratación de personal, la gestión de los puestos extrapresupuestarios y los servicios de seguridad y vigilancia en la Secretaría. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض قام المكتب بعمليات مراجعة إدارية لبرامج التأمين التجاري وعمليات توظيف الموظفين، وإدارة الوظائف الممولة من خارج الميزانية وخدمات اﻷمن والسلامة في اﻷمانة العامة.
    los puestos extrapresupuestarios aumentarán de 61 en el bienio 2000-2001 a 70 en el bienio 2002-2003. UN وتزيد الوظائف الممولة من خارج الميزانية من 61 وظيفة عن الفترة 2000-2001 لتصل إلى 70 وظيفة عن الفترة 2002-2003.
    La Comisión reitera su posición de que todos los puestos extrapresupuestarios deberían administrarse y gestionarse con el mismo rigor que los puestos del presupuesto ordinario. UN وتعيد اللجنة التأكيد على موقفها وهو أنه ينبغي أن تدار جميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية بنفس الدرجة من العناية التي تبذل مع الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    a Incluye puestos extrapresupuestarios de apoyo a la estructura administrativa extrapresupuestaria. UN (أ) تشتمل على الوظائف الممولة من خارج الميزانية لدعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية.
    a Incluye puestos extrapresupuestarios de apoyo a las estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN (أ) تشمل الوظائف الممولة من خارج الميزانية لدعم الهياكل الإدارية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las conversiones de puestos extrapresupuestarios en puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario pueden deberse a un cambio en la naturaleza de la actividad o a una reevaluación de los criterios para repartir los gastos entre el presupuesto ordinario y otras fuentes de financiación. UN أما تمويل الوظائف الممولة من خارج الميزانية الى وظائف ممولة من الميزانية العادية فقد ينتج عن حدوث تغير في طبيعة نشاط ما، أو إعادة تقييم معيار اقتسام التكاليف بين الميزانية العادية ومصادر التمويل اﻷخرى.
    El número total de puestos extrapresupuestarios propuestos para el bienio 1998-1999 es de ocho, igual que en el bienio 1996-1997. UN أما مجموع الوظائف الممولة من خارج الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فهو ٨ وظائف، وهو نفس العدد بالنسبة لوظائف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    b Cantidad de puestos con cargo a los recursos extrapresupuestarios, y su categoría: 1 P-3, 2 P-2. UN (ب) عدد ومستوى الوظائف الممولة من خارج الميزانية: 1 ف-3، 1 ف-2.
    El cuadro también indica los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios propuestos para 2010-2011. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف الممولة من خارج الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011.
    El ACNUDH ha adoptado medidas para aplicar los principios de la Organización relativos a la distribución geográfica prestando particular atención a los países en desarrollo no representados o insuficientemente representados cuando cubre puestos financiados con fondos extrapresupuestarios. UN واتخذت المفوضية التدابير لتطبيق مبادئ المنظمة المتعلقة بالتوزيع الجغرافي، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الممثلة أو ناقصة التمثيل، عند شغل الوظائف الممولة من خارج الميزانية.
    En relación con la sección 26C, pide al Contralor que facilite aclaraciones sobre los puestos mencionados en el párrafo VIII.10 a) y también sobre los 45 puestos que se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وفيما يتعلق بالباب ٢٦ جيم، طلب الى المراقب المالي تقديم توضيحات بشأن الوظائف المذكورة في الفقرة ثامنا - ١٠ )أ( وبشأن الوظائف الممولة من خارج الميزانية البالغ عددها ٤٥ وظيفة.
    Por lo que respecta a los recursos extrapresupuestarios, se prevén 121 puestos para 1996-1997 en comparación con 145 puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios en el bienio 1994-1995. IV.25. UN ومن المتوقع أن يكون عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ١٢١ وظيفة بالمقارنة ﺑ ١٤٥ وظيفة ممولة من خارج الميزانية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por lo que se refiere a los subprogramas 3, 4 y 8, los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios que se indican en ellos están relacionados también con la ejecución de proyectos. UN كما أن الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار البرامج الفرعية 3 و 4 و 8 مكرسة لتنفيذ المشاريع.
    * Plazas extrapresupuestarias con cargo a préstamos no reembolsables de Alemania, Austria, el Centro Aeroespacial Alemán, el Centro Aeroespacial Turksat, el Centro Nacional de Reducción de los Desastres de China y la Administración Espacial Nacional de China. UN * الوظائف الممولة من خارج الميزانية إعارات على أساس عدم السداد من ألمانيا، والنمسا، والمركز الألماني لشؤون الفضاء، ومركز تركسات لشؤون الفضاء، والمركز الوطني للتخفيف من حدة الكوارث في الصين، وإدارة الفضاء الوطنية في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more