"الوظائف في المقر" - Translation from Arabic to Spanish

    • los puestos de la Sede
        
    • de puestos en la sede
        
    • de puestos de la sede
        
    • plazas en la Sede
        
    • plantilla de la sede
        
    • los puestos tanto en la sede
        
    los puestos de la Sede se habrían reducido en un 31% y los del cuadro orgánico en oficinas nacionales en un 4%. UN وستكون الوظائف في المقر قد خفضت بنسبة ٣١ في المائة ووظائف الفئة الفنية في المكاتب الميدانية بنسبة ٤ في المائة.
    los puestos de la Sede se habrían reducido en un 31% y los del cuadro orgánico en oficinas nacionales en un 4%. UN وستكون الوظائف في المقر قد خفضت بنسبة ٣١ في المائة ووظائف الفئة الفنية في المكاتب الميدانية بنسبة ٤ في المائة.
    Entre ellas figuraba la revisión de la dotación de puestos en la sede, concluida recientemente. UN ومن بين هذه التدابير عملية مراجعة الوظائف في المقر التي استكملت مؤخرا.
    Como se señaló anteriormente, la reclasificación en categorías superiores de puestos de oficinas de los países queda compensada por reducciones de puestos en la sede. UN وكما وردت الإشارة أعلاه، فإن رفع مستوى الوظائف على المستوى القطري يقابله تخفيضات في الوظائف في المقر.
    Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. UN ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية.
    La Comisión Consultiva reitera que únicamente debe solicitarse plazas en la Sede para el apoyo a operaciones de mantenimiento de la paz con cargo a la cuenta de apoyo y que ellas no deberían quedar incluidas en los presupuestos de cada misión, pues, de lo contrario, el mecanismo de la cuenta de apoyo sería redundante. UN وتكرر اللجنة أن الوظائف في المقر لدعم عمليات حفظ السلام ينبغي ألا تُـطلب سوى في إطار حساب الدعم، وينبغي أن لا تنعكس في ميزانيات كل بعثة على حدة، وإلا فإن آلية حساب الدعم ستكون فائضة عن الحاجة.
    Asimismo, la congelación provisional de determinados puestos en la sede representará en la práctica una reducción funcional de la plantilla de la sede para el bienio. UN كما أن التجميد المؤقت لبعض الوظائف في المقر سيكون في الواقع تقليصا في عدد الموظفين بالمقر خلال فترة السنتين.
    Cabe señalar que hay una redistribución de los puestos tanto en la sede como en las oficinas en los países. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى إعادة توزيع بعض الوظائف في المقر وفي الميدان.
    55. El volumen total de reducción en la sede es de 10,5 millones de dólares y debe tenerse en cuenta como antecedente la reducción del 15% en los puestos de la Sede introducida en el presupuesto para 1992-1993. UN ويجب النظر الى ذلك أمام خلفية تتمثل في تخفيض عدد الوظائف في المقر ﺑ ١٥ في المائة نفذ في الميزانية ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Las propuestas relativas a los puestos de la Sede y de las oficinas exteriores que se han mencionado anteriormente se resumen en el cuadro siguiente: UN ٥٧ - يرد في الجدول التالي ملخص للاقتراحات المذكورة أعلاه بشأن الوظائف في المقر وفي الميدان:
    Se examinaron todos los puestos de la Sede y las oficinas exteriores sufragados con cargo a todas las fuentes de fondos, en las categorías del cuadro orgánico y de los servicios generales (véanse los párrafos 53 y 54 infra). UN وقد تناول هذا الاستعراض جميع الوظائف في المقر وعلى الصعيد الميداني، الممولة من جمع مصادر اﻷموال، في الفئتين الفنية والخدمات العامة )انظر الفقرتين ٣٥ و٤٥ أدناه(.
    D. Parámetros presupuestarios Los costos estándar de los sueldos para Nueva York, establecidos por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, se han aplicado a todos los puestos de la Sede, y los costos estándar de los sueldos para Addis Abeba, Viena y Nairobi se han aplicado a los puestos de la UNOAU y los centros regionales de investigación de la OSSI en esos lugares de destino. UN 51 - طبقت على جميع الوظائف في المقر التكاليف القياسية للمرتبات التي حددها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالنسبة لنيويورك، وطبقت التكاليف القياسية للمرتبات في أديس أبابا على الوظائف في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وطبقت على التوالي على الوظائف في مركزي التحقيق الإقليميين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في فيينا ونيروبي التكاليف القياسية للمرتبات في مركزي العمل في هذين البلدين.
    XII.2 Resumen de las necesidades de puestos en la sede - UN الثاني عشر - ٢ ملخص الاحتياجات من الوظائف في المقر ـ جميع مصـادر التمويل
    Resumen de las necesidades de puestos en la sede - Todas las fuentes de fondos UN موجز الاحتياجات من الوظائف في المقر - جميع مصادر التمويل
    Resumen de las necesidades de puestos en la sede - Todas las fuentes de financiación 295 UN الثاني عشر - ٢ موجز الاحتياجات من الوظائف في المقر - جميع مصادر التمويل
    Resumen de las necesidades de puestos en la sede - Todas las fuentes de financiación UN موجز الاحتياجات من الوظائف في المقر - جميع مصادر التمويل
    Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. UN ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية.
    Reclasificación de puestos de la sede para el bienio 1994-1995 UN حالات إعادة تصنيف الوظائف في المقر لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    IV. Datos relativos a las reclasificaciones de puestos de la sede UN الرابع - تفاصيل إعادة تصنيف الوظائف في المقر
    La Comisión Consultiva estima que la solicitud de autorización para contraer compromisos de gastos no es el procedimiento apropiado para solicitar plazas en la Sede para el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y que se corre de ese modo el riesgo de obrar en detrimento del propósito y el funcionamiento del mecanismo mismo de la cuenta de apoyo. UN 10 - وترى اللجنة الاستشارية أن تقديم طلب سلطة التزام ليس هو الآلية المناسبة التي تطلب عن طريقها الوظائف في المقر من أجل دعم عمليات حفظ السلام، وأن ذلك يهدد بتقويض غرض وسير عمل آلية حساب الدعم في حد ذاتها.
    Mientras el tamaño de plantilla de la sede ha permanecido prácticamente inalterado, los puestos de personal de las oficinas exteriores, profesionales nacionales y personal nacional de servicios generales han aumentado considerablemente. UN وفي حين أن عدد الوظائف في المقر بقي بدون تغيير إلى حد بعيد، ارتفع ارتفاعا ملحوظا عدد الوظائف في المكاتب الميدانية وعدد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين المحليين من فئة الخدمات العامة.
    53. Como se ha señalado en el párrafo 50 supra, últimamente el ACNUR inició un examen de los puestos tanto en la sede como en las oficinas exteriores. UN ٣٥- اضطلعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا، كما أشير في الفقرة ٠٥ أعلاه، باستعراض الوظائف في المقر وعلى الصعيد الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more