El primer paso consistió en poner a prueba y validar el supuesto de que había un exceso de puestos de categoría superior y buscar los motivos o justificaciones de cualquier desequilibrio. | UN | وتمثلت الخطوة الأولى في تمحيص الافتراضات بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا والتثبت من ذلك، وتحديد أسباب ومبررات أي نوع من الاختلالات. |
En sí mismo, ese proceso crea tensiones y frustraciones que pueden haber dado origen en parte a las presunciones y los temores acerca de la existencia de un número excesivo de puestos de categoría superior que motivaron el presente estudio. | UN | فالعملية في حد ذاتها تخلق توترات وإحباطات قد تكون السبب في ظهور بعض الافتراضات ودواعي القلق المتعلقة بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا التي أدت إلى إجراء هذه الدراسة. |
No se observó ninguna anomalía que permitiera afirmar que la estructura de la Secretaría estaba sobrecargada de puestos de categoría superior en comparación con las estructuras de puestos de las distintas organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | ولم تُلحظ حالات شاذة يمكن وصفها بأنها تنم عن كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في هيكل الأمانة العامة مقارنة بهياكل الوظائف في جميع المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة. |
A este respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que no había criterios objetivos de clasificación establecidos para los puestos de alto nivel. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه لا توجد طائفة من المعايير الموضوعية لتصنيف الوظائف من الرتب العليا. |
También se pide que la Asamblea apruebe cambios en el número y la distribución de los puestos de alto nivel de la Secretaría para el resto del bienio 1992-1993. /... | UN | كما تُلتمس موافقة الجمعية العامة على التغييرات التي أُدخلت على عدد وتوزيع الوظائف من الرتب العليا في اﻷمانة العامة للجزء المتبقي من فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١. |
Se expresó la opinión de que los aumentos en el número de puestos de las categorías superiores podían distorsionar la estructura piramidal de la dotación de personal y redundar en una Organización con un número desmedido de altos cargos. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الزيادات في الوظائف من الرتب العليا يمكن أن تخل بهيكل ملاك الموظفين وتفضي إلى منظمة حيث عدد هذه الوظائف مفرط. |
Asimismo, el Fondo ha decidido suprimir seis puestos de categoría L-7 y uno de categoría L-6, con lo que reducirá su sobrecarga de puestos de categoría superior. | UN | وقرر الصندوق أيضا إلغاء 6 وظائف برتبة ر-7 ووظيفة برتبة ر-6، مخفضا بذلك العدد الكثير من الوظائف من الرتب العليا. |
vi) Examen amplio de la estructura de puestos de categoría superior de la Secretaría (párr. 62); | UN | `6 ' الاستعراض الشامل لكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في هيكل الوظائف في الأمانة العامة (الفقرة 62)؛ |
El examen fue motivado por la preocupación de la Asamblea General de que hubiese un exceso de puestos de categoría superior en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 3 - وتمثل الدافع لإجراء الاستعراض فيما أعربت عنه الجمعية العامة من دواعي إزاء كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Considerada en sí misma, la estructura de puestos actual no presenta concentraciones anormales a ningún nivel ni otras desviaciones de un perfil piramidal que indiquen un exceso evidente de puestos de categoría superior. | UN | 7 - إذا ما نُظِر إلى الهيكل الحالي للوظائف بشكل منعزل، فإنه لا يضم أي " تضخمات " أو حالات شاذة على المستوى الهرمي توحي على الفور بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا. |
puestos de categoría superior | UN | الوظائف من الرتب العليا |
La Junta encomió la labor realizada por el Instituto y la Directora interina en la ejecución de su programa de trabajo para el bienio 1996-1997, pese a las dificultades a que daban lugar las limitaciones financieras y los puestos de categoría superior que estaban vacantes desde hacía mucho tiempo. | UN | ١٠٩ - أثنى المجلس على العمل الذي قام به المعهد وعلى المديرة بالنيابة في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بالرغم من المعوقات الناجمة عن القيود المالية وشغور الوظائف من الرتب العليا منذ زمن طويل. |
El examen comparativo no indica ninguna anomalía que permita afirmar que la estructura de la Secretaría está sobrecargada de puestos de categoría superior en comparación con las estructuras de puestos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 9 - لا يعكس الاستعراض المقارن أية حالات شاذة يمكن وصفها بأنها تنم عن كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في هيكل الأمانة العامة مقارنة بهياكل الوظائف في جميع المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة. |
De los nombramientos para puestos de categoría superior (D-1 y D-2) se ocuparía una junta superior de examen para todas las redes de empleos que, además de recomendar selecciones, asumiría las funciones actuales del Grupo de funcionarios superiores. | UN | وسيقوم مجلس لاستعراض التعيينات في الرتب العليا بتعيينات الوظائف من الرتب العليا (مد1 و مد-2) في جميع الشبكات الوظيفية يكون من واجباته، فضلا عن التوصية بالخيارات، تولي المهام الحالية لفريق الاستعراض الرفيع المستوى(). |
Teniendo en cuenta que en la Oficina del Secretario General Adjunto hay ya dos puestos de D-1 (1 D-1 reasignado en 1992-1993) y un puesto de P-5, lo que supone un número desproporcionado de puestos de categoría superior, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto. II.24. | UN | ونظرا لكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا حاليا في مكتب وكيل اﻷمين العام الذي يتضمن وظيفتين برتبة مد - ١ )نقلت وظيفة واحدة برتبة مد - ١ في الفقرة ١٩٩٢-١٩٩٣ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥، توصي اللجنة بعدم الموافقة على انشاء الوظيفة. |
Tienen, por lo tanto, consecuencias en materia de programas, financiación y personal, y también en relación con el número y la distribución de los puestos de alto nivel. | UN | وبهذه الكيفية، تترتب على تلك اﻹصلاحات آثار برنامجية ومالية وفيما يخص الموظفين بما في ذلك عدد وتوزيع الوظائف من الرتب العليا. |
Cabe recordar que antes de la aplicación de la recomendación 15 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas sobre los puestos de alto nivel, estos puestos ascendían a 57 en la Secretaría. | UN | ومما تجدر اﻹشارة اليه أنه قبل تنفيذ التوصية ١٥ " لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة " بشأن الوظائف من الرتب العليا، كان عدد الوظائف من الرتب العليا في اﻷمانة العامة يبلغ ما مجموعه٥٧ . |
44. Guardan estrecha relación con las propuestas del Secretario General sobre los puestos de alto nivel sus ideas con respecto a un puesto de categoría superior de carrera por encima de la categoría D-2, el cual, según el párrafo 14 de su informe (A/C.5/47/88), sería equivalente en lo que respecta a sueldos y prestaciones al de Subsecretario General, para determinadas funciones directivas de alto nivel. | UN | ٤٤ - ويرتبط بمقترحات اﻷمين العام بشأن الوظائف من الرتب العليا ارتباطا وثيقا ما قدمه من أفكار بشأن رتبة مهنية أعلى من رتبة مد - ٢ تكافئ، وفقا لما ورد في الفقرة ١٤ من تقريره (A/C.5/47/88)، من حيث المرتبات والاستحقاقات ذات الصلة رتبة اﻷمين العام المساعد بغرض مباشرة مسؤوليات ادارية مختارة رفيعة المستوى. |
44. Guardan estrecha relación con las propuestas del Secretario General sobre los puestos de alto nivel sus ideas con respecto a un puesto de categoría superior de carrera por encima de la categoría D-2, para determinadas funciones directivas de alto nivel, según se indica en el párrafo 14 de su informe (ibíd.), sería equivalente en lo que respecta a sueldos y prestaciones al nivel de subsecretario general. | UN | ٤٤ - ويرتبط بمقترحات اﻷمين العام بشأن الوظائف من الرتب العليا ارتباطا وثيقا ما قدمه من أفكار بشأن رتبة مهنية أعلى من رتبة مد - ٢ تكافئ، وفقا لما ورد في الفقرة ١٤ من تقريره )المرجع نفسه(، من حيث المرتبات والاستحقاقات ذات الصلة رتبة اﻷمين العام المساعد بغرض مباشرة مسؤوليات ادارية مختارة رفيعة المستوى. |
Se expresó la opinión de que los aumentos en el número de puestos de las categorías superiores podían distorsionar la estructura piramidal de la dotación de personal y redundar en una Organización con un número desmedido de altos cargos. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الزيادات في الوظائف من الرتب العليا يمكن أن تخل بهيكل ملاك الموظفين وتفضي إلى منظمة حيث عدد هذه الوظائف مفرط. |
Un incremento del 11% de los puestos de nivel superior está contribuyendo a que el UNICEF cumpla su compromiso institucional de aumentar las competencias dedicadas a la evaluación. | UN | وتساعد زيادة الوظائف من الرتب العليا بنسبة 11 في المائة اليونيسيف على الوفاء بالتزامها المؤسسي بزيادة المهارات المخصصة للتقييم. |