Pregunta si los puestos del cuadro de servicios generales que se convertirían en puestos del cuadro orgánico están sujetos a distribución geográfica. | UN | وسأل عما إذا كانت الوظائف من فئة الخدمات العامة التي ستحول إلى وظائف فنية تخضع للتوزيع الجغرافي. |
Ha mejorado la proporción de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con respecto a los puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وقد تم تحسين نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
2. El personal que ocupe los puestos del cuadro de servicios generales y de contratación local en cada oficina exterior se encargará de responsabilidades técnicas y administrativas. | UN | ٢ - ستضطلع الوظائف من فئة الخدمات العامة والوظائف المحلية بمهام تقنية وإدارية على السواء. |
Por otra parte, la Federación de Rusia espera que continúe la aplicación de innovaciones tecnológicas y la consiguiente reducción de puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وأعرب عن أمل وفده أيضا في أن يستمر استعمال المبتكرات التكنولوجية، مما يخفض عدد الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
Actualmente no hay puestos vacantes en el cuadro de servicios generales. | UN | ولا يوجد حاليا أي شواغر في الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
En cuanto a la proporción entre personal del cuadro orgánico y personal del cuadro de servicios generales, cuestionada por la Comisión Consultiva en su informe, explicó que algunos de los funcionarios del cuadro de servicios generales desempeñaban funciones semiprofesionales. | UN | وفيما يتعلق بنسبة الوظائف من الفئة الفنية إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة، المعترض عليها في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، أوضح أن بعض موظفي فئة الخدمات العامة يؤدون أعمالا شبه فنية. |
Uno de los puestos de servicios Generales quedaría vacante al extinguirse el contrato de trabajo de su titular. | UN | وستصبح إحدى الوظائف من فئة الخدمات العامة شاغرة بعد إنهاء عقد عمل شاغل هذه الوظيفة. |
En lo que respecta a los puestos nuevos, se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% a los puestos del cuadro orgánico y del 35% a los del cuadro de servicios generales. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طُبق معامل للتأخر في التوظيف قدره 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية و 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى. |
2. El personal que ocupe los puestos del cuadro de servicios generales y de contratación local en cada oficina exterior se encargará de responsabilidades técnicas y administrativas. | UN | ٢ - ستضطلع الوظائف من فئة الخدمات العامة والوظائف المحلية بمهام تقنية وإدارية على السواء. |
La UNESCO, que ha experimentado graves dificultades en esta esfera, podría seguir la práctica que se utiliza en la actualidad en la mayoría de las grandes organizaciones, a saber, aplicar al cuadro orgánico y los puestos de categoría superior un porcentaje de factor retraso diferente del que se aplica a los puestos del cuadro de servicios generales, con miras a lograr una mayor flexibilidad. | UN | يمكن لليونسكو التي، واجهت صعوبات خطيرة في هذا المجال، أن تتبع الممارسة المستخدمة حاليا في معظم المنظمات الكبيرة، أي أن تطبق على وظائف الفئة الفنية وما فوقها نسبة مئوية لمعامل التأخير في شغل الوظائف تكون مختلفة عن تلك المطبقة على الوظائف من فئة الخدمات العامة، من أجل تحقيق قدر أكبر من المرونة. |
7. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga esforzándose por contratar personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, en consonancia con las necesidades de ésta; | UN | ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين بالبعثة، في مقابل الوظائف من فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وذلك بغرض خفض تكاليف تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة؛ |
Ha mejorado la proporción de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con respecto a los puestos del cuadro de servicios generales y se ha puesto fin a la reducción del número de puestos de las categorías P–2 y P–3 que se llenaban mediante concurso. | UN | وتحسنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة، كما توقف تآكل الوظائف من الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ المتوفرة ﻷغراض الامتحانات التنافسية. |
Ha mejorado la proporción de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con respecto a los puestos del cuadro de servicios generales y se ha puesto fin a la reducción del número de puestos de las categorías P–2 y P–3 que se llenaban mediante concurso. | UN | وتحسنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة، كما توقف تآكل الوظائف من الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ المتوفرة ﻷغراض الامتحانات التنافسية. |
La Comisión Consultiva observa que algunos de los puestos del cuadro de servicios generales corresponden a conversiones de puestos financiados previamente con cargo a puestos temporarios (véase ibíd., párr. 53). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض الوظائف من فئة الخدمات العامة تمثل تحويلا لوظائف كانت تمول في السابق من المساعدة المؤقتة العامة (المرجع نفسه، الفقرة 53). |
Criterios para la inclusión de puestos del cuadro de servicios Generales | UN | معايير استبقاء الوظائف من فئة الخدمات العامة |
Proporción de puestos del cuadro de servicios Generales con respecto a los del Cuadro Orgánico F. Ajuste | UN | نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى وظائف الفئة الفنية |
Suspensión de las contrataciones para vacantes en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
Suspensión de las contrataciones para vacantes en el cuadro de servicios generales y categorías conexas | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
En cuanto a la proporción entre personal del cuadro orgánico y personal del cuadro de servicios generales, cuestionada por la Comisión Consultiva en su informe, explicó que algunos de los funcionarios del cuadro de servicios generales desempeñaban funciones semiprofesionales. | UN | وفيما يتعلق بنسبة الوظائف من الفئة الفنية إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة، المعترض عليها في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، أوضح أن بعض موظفي فئة الخدمات العامة يؤدون أعمالا شبه فنية. |
Estos tres trabajadores locales, contratados desde el decenio de 1980, ocupan actualmente puestos de servicios generales, por lo que han de ser reasignados. | UN | وإن أولئك الموظفين المحليين الثلاثة، المعينين منذ الثمانينات، يشغلون الوظائف من فئة الخدمات العامة التي يتعين نقلها الآن. |
Para los nuevos puestos, se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% a los puestos del cuadro orgánico y del 35% a los del cuadro de servicios generales. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طُبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
Con la creación de dos puestos del cuadro orgánico al comienzo del año a cambio de la suspensión de dos puestos del cuadro de servicios generales, mejoraron tanto la proporción de funcionarios de un cuadro con respecto al otro como la proporción de funcionarios del cuadro orgánico con respecto a los inspectores. | UN | 108 - وبفضل إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية في بداية العام مقابل إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة، تحسنت نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة إلى الوظائف من الفئة الفنية، كما تحسنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية إلى وظائف المفتشين. |
Suspensión de las contrataciones para vacantes en la categoría del cuadro de servicios generales y categorías conexas | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
De ahí que se hayan aumentado de cuatro a cinco las necesidades de puestos en el Cuadro de Servicios generales y que muchas de las tareas anteriormente encomendadas a personal internacional vayan a delegarse en personal local. | UN | وأسفر ذلك عن زيادة العدد المطلوب من الوظائف من فئة الخدمات العامة من أربع وظائف إلى خمسٍ، وعن تحول مهام عديدة من الموظفين غير المحليين إلى الموظفين المحليين. |
Los gastos de funcionamiento anuales se calculan en 1.005.932 dólares, de los cuales 247.500 dólares se destinan a puestos del Cuadro de Servicios Generales, 295.000 dólares a servicios por contrata y 463.432 a mantenimiento del equipo. | UN | 932 005 1 دولارا وتشمل 500 247 دولار لتغطية تكاليف الوظائف من فئة الخدمات العامة، و 000 295 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية، و 432 463 دولارا لتغطية تكاليف صيانة المعدات. |