Como se indica en el cuadro supra sobre el personal civil, la dotación de personal propuesta ha aumentado en 664 puestos. | UN | ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة. |
La dotación de personal propuesta del equipo encargado del proyecto se resume en el cuadro 5. | UN | ويرد في الجدول 5 موجز للملاك الوظيفي المقترح لفريق المشروع. |
La Comisión recomienda que se apruebe la estructura de personal propuesta de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La Comisión recomienda que se apruebe la estructura de personal propuesta de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La plantilla propuesta figura en el anexo IV. El personal civil y gastos relacionados figuran en el anexo V. | UN | ويرد في المرفق الرابع الملاك الوظيفي المقترح. ويرد في المرفق الخامس الملاك المدني والتكاليف ذات الصلة. |
Dotación de personal propuesta de la secretaría y el Mecanismo Mundial | UN | الملاك الوظيفي المقترح للأمانة والآلية العالمية |
La dotación de personal propuesta del equipo encargado del proyecto se resume en el cuadro 5 infra. | UN | ويرد في الجدول 5 أدناه موجز للملاك الوظيفي المقترح لفريق المشروع. |
La dotación de personal propuesta aumentará de 1 plaza en 2012 a 35 en 2013. | UN | وسيزيد الملاك الوظيفي المقترح من وظيفة واحدة في عام 2012 إلى 35 وظيفة في عام 2013. |
Dotación de personal propuesta de la secretaría y el Mecanismo Mundial | UN | الملاك الوظيفي المقترح للأمانة والآلية العالمية |
Con sujeción a esa petición y a fin de asegurar el cumplimiento de la estrategia de conclusión, la Comisión recomienda que se acepte la capacidad de personal propuesta para la Oficina del Fiscal. | UN | ورهنا بذلك الطلب، وبغية كفالة التقيّد باستراتيجية الإنجاز، توصي اللجنة بالموافقة على الملاك الوظيفي المقترح لمكتب المدعي العام. |
Con sujeción a esa petición y a fin de asegurar el cumplimiento de la estrategia de conclusión, la Comisión recomendó que se aceptara la capacidad de personal propuesta para la Oficina del Fiscal. | UN | ورهنا بذلك الطلب، وبغية كفالة التقيّد باستراتيجية الإنجاز، أوصت اللجنة بالموافقة على الملاك الوظيفي المقترح لمكتب المدعي العام. |
Su Gobierno espera que en la estructura de personal propuesta se hayan tenido debidamente en cuenta el mandato y el estatuto de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, a pesar de su reducido tamaño. | UN | وتأمل حكومته في أن يكون الهيكل الوظيفي المقترح قد أخذ في الاعتبار، كما هو واجب، ولاية ومركز مكتب دعم بناء السلام رغم حجمه الصغير. |
En los párrafos que siguen se proporcionan detalles sobre la estructura de la dotación de personal propuesta para cada una de las oficinas regionales existentes. | UN | 264 - وتقدم الجداول التالية تفاصيل الهيكل الوظيفي المقترح لكل مكتب من المكاتب الإقليمية القائمة. |
En el cuadro 7 se detallan la dotación de personal aprobada para 2010 y la estructura de la dotación de personal propuesta para 2011 en las oficinas locales de la UNAMA en las regiones y provincias. | UN | ويبين الجدول 7 بالتفصيل الهيكل الوظيفي المعتمد لعام 2010 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2011 للمكاتب الميدانية للبعثة في الأقاليم والمقاطعات. |
En los cuadros siguientes se detalla la estructura de la dotación de personal propuesta de cada una de las oficinas regionales existentes. | UN | 189 - وتتضمن الجداول التالية تفاصيل الهيكل الوظيفي المقترح لكل مكتب من المكاتب الإقليمية القائمة. |
En el cuadro 8 se detallan la dotación de personal aprobada para 2011 y la estructura de la dotación de personal propuesta para 2012 en las oficinas locales de la UNAMA en las regiones y provincias. | UN | ويبين الجدول 8 بالتفصيل الهيكل الوظيفي المعتمد لعام 2011 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2012 للمكاتب الميدانية للبعثة في الأقاليم والمقاطعات. |
La dotación de personal propuesta implica 82 nuevos puestos, la redistribución de 15 puestos de Nairobi a Mogadiscio, la redistribución de 1 puesto de Mombasa a Nairobi y la supresión de 2 plazas. | UN | ويتمثل الملاك الوظيفي المقترح في إنشاء 82 وظيفة جديدة ونقل 15 وظيفة من نيروبي إلى مقديشو ووظيفة واحدة من مومباسا إلى نيروبي وإلغاء وظيفتين. |
Según se indica en el cuadro precedente, la dotación de personal propuesta para 2012/13 representa una disminución de dos puestos. | UN | 25 - كما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الوظيفي المقترح للفترة 2012/2013 نقصانا قدره وظيفتان. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre la distribución de las plazas de la dotación de personal propuesta por ubicación. | UN | 10 - وحصلت اللجنة الاستشارية، حسب طلبها، على معلومات عن توزيع الملاك الوظيفي المقترح حسب المواقع. |
El cuadro correspondiente a la plantilla de personal propuesta es el mismo que se propuso para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1993 y figura en el anexo VII. | UN | والملاك الوظيفي المقترح هو ذاته المقترح من أجل الفترة الممتدة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، الوارد في المرفق السابع. |
La delegación del Japón también tiene objeciones con respecto a la plantilla propuesta para el Equipo de Conducta y Disciplina y la Oficina de Supervisión Interna. | UN | وذكر أن لدى وفد بلده تحفظات أخرى بشأن مستوى الملاك الوظيفي المقترح لفريق السلوك والانضباط ولمكتب الرقابة الداخلية. |