"الوفاء بالتزاماتهما بموجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • que cumplan las obligaciones previstas en
        
    • cumplir sus obligaciones con arreglo a
        
    • que cumplieran sus obligaciones en virtud
        
    • a cumplir sus obligaciones con arreglo
        
    • cumplir con sus obligaciones en virtud del
        
    • cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a
        
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Quiero recordar que la Asamblea General continúa alentando a ambas partes a cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta. UN وأود التذكير بأن الجمعية العامة تستمر في تشجيع الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما بموجب خارطة الطريق.
    92. Si bien las limitaciones de tiempo no permitieron celebrar un debate sobre la destrucción de existencias durante la sesión especial sobre cooperación y asistencia de junio de 2010, quedó claro en 2010 que abordar cuestiones relativas a la cooperación y asistencia era fundamental para garantizar que dos Estados partes pudieran cumplir con sus obligaciones en virtud del artículo 4. UN 92- ورغم أن الوقت لم يسمح، خلال الجلسة الاستثنائية المعقودة في حزيران/ يونيه 2010 بشأن التعاون والمساعدة، بمناقشة مسألة تدمير المخزونات، فقد ظل واضحاً في عام 2010 أن معالجة المسائل المتصلة بالتعاون والمساعدة أمر محوري لضمان تمكين دولتين طرفين من الوفاء بالتزاماتهما بموجب المادة 4.
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بالطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بالطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق، بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Pidiendo a las dos partes que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق() بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a ambas partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يهيب بكلا الطرفين الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق() بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a las dos partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق() بالتعاون مع المجموعة الرباعية،
    Exhortando a las dos partes a que cumplan las obligaciones previstas en la hoja de ruta, en cooperación con el Cuarteto, UN وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق()، بالتعاون مع اللجنة الرباعية،
    91. Si bien las limitaciones de tiempo no permitieron celebrar un debate sobre la destrucción de existencias durante la sesión especial sobre cooperación y asistencia de junio de 2010, quedó claro en 2010 que abordar cuestiones relativas a la cooperación y asistencia era fundamental para garantizar que dos Estados partes pudieran cumplir con sus obligaciones en virtud del artículo 4. UN 91- ورغم أن الوقت لم يسمح، خلال الجلسة الاستثنائية المعقودة في حزيران/ يونيه 2010 بشأن التعاون والمساعدة، بمناقشة مسألة تدمير المخزونات، فقد ظل واضحاً في عام 2010 أن معالجة المسائل المتصلة بالتعاون والمساعدة أمر محوري لضمان تمكين دولتين طرفين من الوفاء بالتزاماتهما بموجب المادة 4.
    13. Teniendo en cuenta el resultado del estudio de previabilidad efectuado de 1984 a 1989, IFREMER/AFERNOD adoptó la decisión de reducir sus actividades, limitándolas al cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a la resolución II y a la vigilancia general de la situación. UN ١٣ - بناء على نتائج دراسة ماقبل الجدوى التي تم القيام بها في الفترة من ١٩٨٤ الى ١٩٨٩ قرر المعهد والمؤسسة تخفيض أنشطتهما وقصرها على الوفاء بالتزاماتهما بموجب القرار الثاني، مع رصد عام للحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more