"الوفاض" - Translation from Arabic to Spanish

    • las manos
        
    • mano delante
        
    Sin embargo, a pesar de su habilidad, se fueron con las manos vacías... porque robaron un camión vacío. Open Subtitles و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة
    Y todo estos daños indican que se fueron con las manos vacías. Open Subtitles و كل هذا الدمار يشير الى أنهم خرجوا خال الوفاض
    Los países insulares de la región del Pacífico Sur no han llegado con las manos vacías a esta asociación de la que hablé hace un momento. UN إن البلدان الجزرية في منطقة جنوبي المحيط الهادئ لم تأت خاوية الوفاض إلى هذه الشراكة التي تكلمت عنها قبل لحظات.
    Las Islas Marshall, junto con los demás países insulares de la región del Pacífico, no fueron a la Conferencia de Barbados con las manos vacías. UN إن جزر مارشال، بالاشتراك مع البلدان الجزرية اﻷخرى في منطقة المحيط الهادئ، لم تذهب الى مؤتمر بربادوس خاوية الوفاض.
    La oficina de Gaza de la entidad encargada de la emisión de permisos sólo podía tramitar alrededor de 3.000 permisos diarios, lo que obligó a muchos residentes a regresar a sus casas con las manos vacías. UN إلا أن فرع المكتب في غزة المسؤول عن إصدار التصاريح لم يتمكن إلا من تجهيز حوالي ٠٠٠ ٣ تصريح يوميا، مما أجبر كثيرا من السكان على العودة إلى ديارهم خالي الوفاض.
    Quizás algunos países Miembros obtendrán más en algunas áreas que en otras, pero ninguno debiera terminar el ejercicio con las manos vacías. UN وربما يحصل بعض البلدان على ما هو أكثر في بعض المجالات من بلدان أخري، وينبغي ألا يخرج أي بلد من هذه العملية خالي الوفاض.
    No obstante, por supuesto, no todo es negativo, y no abandonaremos esta sala con las manos totalmente vacías. UN لكن، من المؤكد أن جميع الأمور ليست سلبية، ولن نغادر هذه القاعة ونحن خالي الوفاض تماما.
    Pero eso no significa que regresé con las manos vacías. TED ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض.
    Si vamos con las manos vacías nos pondrá de patitas en la calle. Open Subtitles إذا ذهبنا إلي خالين الوفاض سوف نكون ميتين في أقل من ثانية
    Si no traemos un marido con ella de compras... no volveremos con las manos vacias Open Subtitles إذا لم نحضر معنا أي من الأزواج وذهبت هي للتسوق فعلى الأقل لن نعود خالي الوفاض
    Odio que volvamos con las manos vacías. Open Subtitles أكره فقط أن نعود خاليي الوفاض.
    ¿Vienen con las manos vacías y quieren mi ayuda? Open Subtitles انتم اتيتم اليّ، خالين الوفاض وتريدون مساعدتي؟
    No sólo lo tomes y vuelvas con las manos vacías... Open Subtitles لا تقم بأخذه وحسب وتأتي الى المنزل خالي الوفاض
    Espero que haya una buena razón para volver con las manos vacías. Open Subtitles أتمني بأن يكون لديك أسباب مقنعة لعودتك خالية الوفاض
    Te doy el fin de semana, pero si vienes el lunes con las manos vacías, estás despedida. Open Subtitles لكن إذا عدت صباح الإثنين خاوية الوفاض فأنت مطرودة
    No puedo volver de la guerra con las manos vacías. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب إلى البيت من الحرب خالي الوفاض.
    Para que no se vayan con las manos vacías les daré un consejo... no se fíen de nadie, sobre todo de las mujeres, así vivirán más tiempo. Open Subtitles و أنت لن تخرج خاوي الوفاض لأني سأعطيك نصيحه لا تثق بأحد خاصة النساء فتعيش عمراً مديداً
    Podría ser con las manos vacías, pero siempre lo hacen de nuevo. Open Subtitles ربما خاليين الوفاض, ولكنهم سينجحون بالعودة
    Y mi madre siempre decía nunca te presentes con las manos vacías. Open Subtitles ولطالما كانت أمي تقول لا تأتي خاليّ الوفاض.
    El hecho de que lo hayan dejado en coma indica que se fueron con las manos vacías. Open Subtitles فى الواقع هم ضربوة حتى افقدوة الوعى يدل على أنهم غادروا خالين الوفاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more