Estima que las preguntas que ha planteado su delegación han hallado escasa respuesta, como es el caso también de las planteadas por la delegación de Siria. | UN | وذكر أن اﻷسئلة التي طرحها وفده لم تلق جوابا كافيا، وهذا أيضا هو حال اﻷسئلة التي طرحها الوفد السوري. |
Presidió la delegación de Siria a la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo, celebrada en Nueva York en agosto 1987; | UN | رأس الوفد السوري لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في نيويورك في عام ١٩٨٧؛ |
El orador puede brindar nuevos detalles a la delegación de Siria de manera oficiosa. | UN | وأضاف أن بإمكانه تزويد الوفد السوري بمعلومات إضافية بصفة غير رسمية. |
la delegación siria recuerda además la matanza de civiles acaecida en Sabra y Shatila, cuando murieron miles de palestinos, y las de Qana y Jenin. | UN | ويتذكر الوفد السوري أيضاً مذبحة المدنيين في صبرا وشاتيلا التي راح ضحيتها آلاف من الفلسطينيين فضلاً عن المذابح في قانا وجنين. |
Quisiera asegurarle que la delegación siria cooperará con usted y las otras presidencias de la Conferencia de 2008 con toda sinceridad y transparencia. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن الوفد السوري سيتعاون معكم ومع رؤساء المؤتمر لعام 2008 بكل صدق وشفافية. |
la delegación de la República Árabe Siria explicará su posición una vez que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución. | UN | وسيشرح الوفد السوري موقفه عندما تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار. |
Sin embargo, no ve inconveniente alguno en que el concepto de gestión aparezca en la definición, como desea la delegación de Siria. | UN | على أن السيد مسيلي لا يرى أي مانع من إدراج فكرة الإدارة في صلب التعريف كما يرغب في ذلك الوفد السوري. |
Miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz entre Siria e Israel a partir de 1991. | UN | عضو الوفد السوري في مفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ عام 1991 وحتى الآن. |
Miembro de la delegación de Siria al décimo período de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Ginebra), 1981. | UN | عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، جنيف 1981. |
Actualmente, miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz entre Siria e Israel desde 1991. | UN | عضو الوفد السوري لمفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 وحتى الآن. |
la delegación de Siria quiere reafirmar la importancia que tiene la Comisión de Desarme como órgano multilateral. | UN | ونرى من الضرورة أن يؤكد الوفد السوري على أهمية هيئة نزع السلاح. |
Miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz en el Oriente Medio desde 1991 | UN | عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 |
Miembro de la delegación de Siria en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Ginebra), 1982 | UN | عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف، 1982 |
la delegación siria desea que esta precisión se refleje en el acta de la sesión. | UN | ويود الوفد السوري أن يتم ذكر هذا التوضيح في المحضر الموجز للجلسة. |
La comisión solicitó reunirse con el Representante Permanente de la República Árabe Siria en Ginebra, así como con el jefe de la delegación siria que asistió al examen periódico universal (EPU) del Consejo. | UN | كما طلبت اللجنة عقد اجتماعات مع الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية في جنيف ومع رئيس الوفد السوري المشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان. |
Presidió la delegación siria en la reunión de los Estados de Asia en la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, Bangkok, en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | رئيس الوفد السوري إلى اجتماع الدول اﻵسيوية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بانكوك، ودورات لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودورات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
la delegación siria desea mantener el texto inicial del artículo para que resulte claro que un Estado que no está sujeto a la Convención no queda por ello en libertad de actuar como le parezca. | UN | وإذا كان الوفد السوري يود الاحتفاظ بالنص اﻷول للمادة فإنما ذلك ليكون واضحا أن الدولة غير المرتبطة بالاتفاقية ليست حرة في التصرف كما يحلو لها. |
la delegación siria apoyaba la propuesta de Cuba relativa a la ampliación y esperaba que se cambiara de manera apreciable la composición y el número de miembros del Comité teniendo en cuenta que tanto en las Naciones Unidas como en otros órganos del sistema el número de miembros había aumentado. | UN | ويؤيد الوفد السوري مقترح كوبا الرامي إلى توسيع عضوية هذه اللجنة ويأمل في أن يحدث تغيير هام في تكوينها وعضويتها لكي يعكس ذلك زيادة أعضاء اﻷمم المتحدة فضلا عن أعضاء أجهزة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
:: Miembro y asesor jurídico de la delegación de la República Árabe Siria en las negociaciones de paz en el Oriente Medio desde 1991 | UN | :: عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 |
:: Miembro de la delegación de la República Árabe Siria en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Ginebra, 1982 | UN | :: عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف، 1982 |
Es desconcertante que el representante de Siria decida atacar lo que denominó ocupación israelí justo un día después de que el parlamento de Israel, el Knesset, votara para aprobar el plan de retirada, según el cual la presencia militar y civil israelí se retirará de Gaza y de la parte septentrional de la Ribera Occidental el próximo año. | UN | ومما يبعث على الحيرة أن الوفد السوري اختار مهاجمة ما دعاه الاحتلال الإسرائيلي بعد مجرد يوم واحد من تصويت البرلمان الإسرائيلي، الكنيست، لصاح خطة فك الارتباط التي سيتم بموجبها إزالة الوجود الإسرائيلي العسكري والمدني من غزة وشمال الضفة الغربية في السنة القادمة. |
1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Arabe Siria toma asiento como participante a la mesa del Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء الوفد السوري أماكنهم على مائدة اللجنة. |