"الوفد الفرنسي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la delegación francesa en
        
    • la delegación de Francia en
        
    La reunión del Grupo de Expertos estudiará, en particular, la propuesta de la delegación francesa en este sentido. UN وبَيَّن أن اجتماع فريق الخبراء سيبحث بصفة خاصة اقتراح الوفد الفرنسي في هذا الصدد.
    En el marco de sus funciones, el Sr. Ségura participa como Jefe de la delegación francesa en las siguientes reuniones internacionales: UN وإلى جانب مهامه، يشارك السيد سيغورا بصفة رئيس الوفد الفرنسي في الاجتماعات الدولية التالية:
    En segundo lugar, quisiera referirme a la actuación resuelta y estimulante del Presidente Hunte, que puede contar con el apoyo de la delegación francesa en sus esfuerzos para revitalizar la Asamblea General. UN ثانيا، أود أن أنوه بالعمل الحازم والمشجع الذي يضطلع به الرئيس هنت الذي يمكنه أن يعول على دعم الوفد الفرنسي في جهوده من أجل تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Puede usted contar con el pleno apoyo de la delegación de Francia en la conducción de nuestros trabajos. UN ولكم أن تعتمدوا اعتماداً كلياً على دعم الوفد الفرنسي في قيادتكم لأعمالنا.
    Si bien acoge con beneplácito la declaración formulada el día anterior por la delegación de Francia en nombre de los Estados poseedores de armas nucleares, recuerda la necesidad de traducir las palabras en hechos. UN وقال إنه، وإن يرحب بالبيان الذي أدلى به الوفد الفرنسي في اليوم السابق باسم الدول الحائزة للأسلحة النووية؛ إلا أنه يذكِّر بالحاجة إلى ترجمة الأقوال إلى أفعال.
    Jefe de la delegación francesa en la Sexta Comisión de la Asamblea General (1998-2004). UN رئيس الوفد الفرنسي في اللجنة السادسة للجمعية العامة (1998-2004).
    Jefe de la delegación francesa en la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional (2002, 2003, 2004). UN رئيس الوفد الفرنسي في جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (2002، 2003، 2004).
    - Miembro de la delegación francesa en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) (Helsinki, 1992, Ginebra, 1992) UN - عضو الوفد الفرنسي في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (هلسنكي، 1992، جنيف 1992).
    Miembro de la delegación francesa en la Asamblea General de las Naciones Unidas (1998-2004). UN عضو الوفد الفرنسي في الجمعية العامة للأمم المتحدة (1998-2004).
    Jefe de la delegación francesa en la Asamblea de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional (2002, 2003, 2004). UN رئيس الوفد الفرنسي في جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (2002، 2003، 2004).
    Ha participado activamente como miembro de la delegación francesa, en la Quinta Comisión y en el Comité del Programa y de la Coordinación (períodos de sesiones trigésimo primero y trigésimo segundo; jefe de la delegación francesa en el trigésimo sexto período de sesiones). UN عضو عامل في الوفد الفرنسي في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق )الدورتان الحادية والثلاثون والثانية والثلاثون، ورئيس الوفد الفرنسي في الدورة السادسة والثلاثين(.
    A las 08.30 horas elementos de la milicia mercenaria apostados en el cruce Hamra-Mansuri dispararon varias veces al aire con armas ligeras mientras la delegación francesa en el grupo de vigilancia establecido por el acuerdo de cesación del fuego de 26 de abril de 1996 estaba cruzando hacia Naqura. No hubo heridos. UN - الساعة ٣٠/٠٨ وعلى معبر الحمرا - المنصوري، أطلقت عناصر المعبر التابعة للميليشيا العميلة عدة عيارات نارية في الهواء من سلاح حربي خفيف، أثناء مرور الوفد الفرنسي في لجنة مراقبة تفاهم نيسان على المعبر المذكور باتجاه الناقورة، ولم يصب أحد بأذى.
    Miembro de la delegación francesa en la Quinta Comisión y en el Comité del Programa y de la Coordinación (períodos de sesiones trigésimo primero y trigésimo segundo; jefe de la delegación francesa en el trigésimo sexto período de sesiones). UN مندوب في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق )الدورتان الحادية والثلاثون والثانية والثلاثون، ورئيس الوفد الفرنسي في الدورة السادسة والثلاثين(.
    Jefe de la delegación francesa en el Grupo de trabajo encargado de redactar el Convenio de las Naciones Unidas sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes (2004). UN رئيس الوفد الفرنسي في الفريق العامل المكلف بصوغ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (2004).
    - Miembro de la delegación francesa en el cuadragésimo sexto, el quincuagésimo primero y el quincuagésimo sexto períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (1991, 1996 y 2001) UN - عضو الوفد الفرنسي في الدورات السادسة والأربعين والحادية والخمسين والسادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة (1991و 1996 و 2001).
    - Miembro de la delegación francesa en la sesión ministerial del GATT (Ginebra, 1982), la UNCTAD VI (Belgrado, 1983) y numerosos períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas UN - عضو الوفد الفرنسي في الاجتماع الوزاري لمجموعة الغات (جنيف، 1982) ومؤتمر الأمم المتحدة السادس للتجارة والتنمية (1983) وعدة دورات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.
    Jefe de la delegación francesa en el Grupo de trabajo encargado de redactar el proyecto de convención de las Naciones Unidas sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes (2004). UN رئيس الوفد الفرنسي في الفريق العامل المكلف بصوغ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (2004).
    Si bien acoge con beneplácito la declaración formulada el día anterior por la delegación de Francia en nombre de los Estados poseedores de armas nucleares, recuerda la necesidad de traducir las palabras en hechos. UN وقال إنه، وإن يرحب بالبيان الذي أدلى به الوفد الفرنسي في اليوم السابق باسم الدول الحائزة للأسلحة النووية؛ إلا أنه يذكِّر بالحاجة إلى ترجمة الأقوال إلى أفعال.
    Algunos de los presidentes anteriores han establecido objetivos mensuales, siguiendo la iniciativa adoptada en este sentido por la delegación de Francia en septiembre de 2001. UN وهكذا، فقد وضع العديد من الرؤساء السابقين أهدافا شهرية، تلت المبادرة التي اتخذها الوفد الفرنسي في أيلول/سبتمبر 2001 في هذا الاتجاه.
    77. La Autoridad Administradora estaba de acuerdo con la delegación de Francia en que dada la madurez política y económica alcanzada por Palau ya no tenía sentido el fideicomiso. UN ٧٧ - وشاركت السلطة القائمة باﻹدارة الوفد الفرنسي في رأيه القائل بأن النضج السياسي والاقتصادي لبالاو لم يعد يتفق مع مركزه كإقليم مشمول بالوصاية.
    El orador está de acuerdo con la delegación de Francia en que el apartado a) parece innecesario, dado que repite las consideraciones sobre la prelación contenidas en otros artículos del proyecto de convención. UN وأضاف أنه يتفق مع الوفد الفرنسي في أن الشرط (أ) يبدو غير ضروري، إذ انه يكرر الاعتبارات بشأن الأولوية الواردة في مكان آخر في مشروع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more