"الوفد النمساوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la delegación de Austria
        
    • de la delegación austríaca
        
    Estos son los comentarios que la delegación de Austria quería hacer en esta etapa de nuestras deliberaciones. UN كانت هذه هي التعليقات التي رغب الوفد النمساوي في اﻹدلاء بها في هذه المرحلة من مداولاتنا.
    Es motivo de satisfacción el hecho de que, al parecer, las recomendaciones de la Comisión son en general aceptables para los representantes del personal, como por cierto lo son para la delegación de Austria. UN وقالت إن من دواعي الارتياح قبول ممثلي الموظفين لتوصيات اللجنة بشكل عام، مثلما قبلها فعليا الوفد النمساوي.
    la delegación de Austria aprueba el calendario de conferencias y reuniones con reserva de las conclusiones que pueda sacar de ese informe. UN وأوضحت أن الوفد النمساوي يوافق على جدول المؤتمرات رهنا بالاستنتاجات التي سيتوصل إليها في ضوء ذلك التقرير.
    Como las ventajas del proyecto superan a sus posibles inconvenientes, la delegación de Austria es partidaria, pues, de su aprobación. UN وبما أن مزايا المشروع تغلب على مساوئه، فإن الوفد النمساوي يؤيد اعتماده.
    Permítaseme formular unos pocos comentarios adicionales en nombre de la delegación austríaca. UN واسمحوا لي أن أتقدم ببعض الملاحظات الاضافية باسم الوفد النمساوي.
    Llegado a este punto, deseo agradecer a la delegación de Austria las valiosas ideas sobre este tema que presentó en la anterior sesión plenaria. UN وأود في هذه المرحلة أن أشكر الوفد النمساوي على ما قدمه في الجلسة العامة اﻷخيرة من افكار قيمة في هذا الشأن.
    Finalmente, el orador apoya la sugerencia de la delegación de Austria para fortalecer la interacción entre los gobiernos y la CDI. UN واختتم معربا عن تأييده لدعوة الوفد النمساوي إلى تعزيز التفاعل بين الحكومات واللجنة.
    Por ello, la delegación de Austria considera que la conferencia debe celebrarse lo antes posible después de la conclusión de los trabajos del Comité Preparatorio. UN ولهذا يرى الوفد النمساوي ضرورة عقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء أعمال اللجنة التحضيرية.
    El General de Brigada Roland Hans Ertl, de la delegación de Austria, se desempeñó como Vicepresidente y el Mayor Clifford Beattie, de la delegación del Canadá, fue elegido Relator. UN وعمل العميد رولاند هانز ايرتل من الوفد النمساوي نائبا للرئيس، وانتخب الرائد كليفورد بيتي من الوفد الكندي مقررا.
    Desgraciadamente, la delegación de Austria no dispone de datos estadísticos sobre los recursos presentados ante el Tribunal Constitucional. UN وليس لدى الوفد النمساوي لسوء الحظ إحصاءات حول الطعون المقدمة إلى المحكمة الدستورية.
    Por consiguiente el Sr. Klein pide a la delegación de Austria que tenga a bien facilitar aclaraciones sobre esta cuestión. UN وطلب السيد كلاين إلى الوفد النمساوي بالتالي أن يوضح هذه المسألة.
    El Sr. Buergenthal desearía conocer las opiniones de la delegación de Austria sobre esta cuestión. UN ورغب السيد بورغنثال في معرفة آراء الوفد النمساوي حول هذا البند.
    En consecuencia, la Sra. Evatt desearía que la delegación de Austria aclarase todos estas cuestiones. UN ورغبت السيدة إيفات بالتالي في أن يقدم الوفد النمساوي إيضاحات حول جميع هذه المسائل.
    Déjeme asegurarle, señor Presidente, que la delegación de Austria está dispuesta a aportar su contribución a este proceso para que avancemos un paso más hacia un mundo libre de las armas nucleares. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم، سيادة الرئيس، أن الوفد النمساوي يقف على أهبة الاستعداد لﻹسهام في هذه العملية بغية الاقتراب خطوة باتجاه عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    A ese respecto, la delegación de Austria recuerda que no está satisfecha con la redacción actual del artículo 40 en cuyo enunciado no parecen reflejarse las tendencias del derecho internacional contemporáneo. UN وفي هذا الصدد، فإن الوفد النمساوي يشير إلى أنه غير راض عن النصر الحالي للمادة ٤٠، والتي يبدو أن نصها لا يعكس اتجاهات القانون الدولي المعاصر.
    Sr. Heinz Schreiber, Director General, Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Medio Ambiente y Ordenación de los Recursos Hídricos, Jefe de la delegación de Austria UN السيد هاينـز شريبير، المدير العام، وزارة الزراعة الاتحادية، وإدارة الغابات والبيئة والمياه، رئيس الوفد النمساوي
    En este sentido, está de acuerdo con la observación de la delegación de Austria de que se necesita una distinción más precisa entre relaciones convencionales entre beligerantes y las relaciones entre un beligerante y un tercer Estado. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتفق مع ملاحظة الوفد النمساوي بأن هناك حاجة إلى تمييز أوضح بين العلاقات التعاهدية التي تربط بين أطراف متحاربة وتلك التي تربط بين طرف محاربة ودولة أخرى.
    En lo que toca a la solicitud de la delegación de Austria de que se adelante el examen del tema 120, el Secretario no cree que haya objeciones, puesto que los informes financieros son siempre los que primero se examinan. UN وفيما يتعلق بالطلب الذي قدمه الوفد النمساوي بشأن تقديم بحث البند ١٢٠، قال أمين اللجنة إنه لا يرى اعتراضا بشأن ذلك ﻷن التقارير المالية يجري بحثها دائما قبل غيرها.
    Por último, la delegación de Austria espera que se examinen modalidades de trabajo que permitan hacer más concisos los debates de la Segunda Comisión. UN وختاما، يأمل الوفد النمساوي بأن يتم استعراض طرائق العمل التي تفسح المجال بتركيز المناقشات داخل اللجنة الثانية بصورة أفضل.
    la delegación de Austria fue una de las que el año pasado realizó sugerencias sobre el posible formato de los futuros informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, incluida la posibilidad de informes mensuales, que después podrían compilarse fácilmente para formar el informe anual del Consejo de Seguridad sin añadir una carga excesiva a la labor de la Secretaría. UN لقد كان الوفد النمساوي بين الوفود التي تقدمت في العام الماضي باقتراحات بشأن الشكل الذي يمكن أن تتخذه التقارير التي سيقدمها مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة في المستقبل، بما في ذلك إمكانية تقديم تقارير شهرية يمكن ضمها بعدئذ لتشكل التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، دون إقامة عبء كبير على عمل اﻷمانة العامة.
    La primera es una invitación del Jefe de la delegación austríaca, Embajador Mayrhofer-Grünbühel, a una recepción que se realizará mañana, después de la reunión de la tarde, a las 18.00 horas, en el comedor del Centro Internacional Viena. UN دعوة يقدمها رئيس الوفد النمساوي السفير مايرهوفر ـ غرونبوهل، لحفل استقبال يقام غدا، بعد جلسة بعد الظهر، في الساعة ٦ مساء، في قاعة الطعام لمركز فيينا الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more