"الوفد الياباني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la delegación del Japón
        
    • la delegación japonesa
        
    • mi delegación
        
    • of Japanese delegation
        
    Además, comparte las declaraciones formuladas por la delegación del Japón respecto del aumento del número de dimisiones en la Organización. UN وقال إن الوفد، إضافة إلى ذلك، يشارك الوفد الياباني تعليقاته المتعلقة بزيادة عدد حالات الاستقالة في المنظمة.
    la delegación del Japón aprueba además las recomendaciones formuladas en los párrafos 66 y 67 del informe del Comité. UN ويوافق الوفد الياباني أيضا على التوصيات الواردة في الفقرتين ٦٦ و ٧٧ من تقرير اللجنة.
    la delegación del Japón considera que el aumento de productividad y eficacia que debería haber acompañado a ese aporte tecnológico tendría que compensar con creces el aumento del volumen de trabajo y la reducción de personal. UN ويرى الوفد الياباني بأن تزايد الانتاجية والفعالية الذي كان من المفروض أن يقترن بهذا الاسهام التكنولوجي ، يفترض فيه أن يتجاوز ما يلزم لتعويض تزايد عبء العمل وتقلص أعداد الموظفين.
    la delegación japonesa no cree que la Comisión sea el foro adecuado en que tratar de semejante proyecto de resolución, que tiene un carácter fundamentalmente político. UN ولا يرى الوفد الياباني أن اللجنة محفل مناسب يتم على صعيده طرح مشروع قرار من هذا القبيل يتسم بطابع سياسي في الأساس.
    Por su parte, la delegación japonesa tendrá una firme actitud en su cooperación mientras el Embajador Insanally lleva a cabo sus solemnes responsabilidades. UN ومن جانبنا، فإن الوفد الياباني لن يتوانى في تعاونه مــع السفير إنسانالي في اضطلاعه بمسؤولياته الرسمية.
    la delegación del Japón subrayó que se necesitaban esfuerzos regionales, simultáneos a los esfuerzos mundiales, en la esfera de la transparencia. UN وشدد الوفد الياباني على ضرورة بذل جهود اقليمية بالتوازي مع الجهود العالمية في ميدان الشفافية.
    Así pues, la delegación del Japón espera que esta cuestión ocupe un lugar central en los debates sobre un programa de desarrollo. UN ولذلك فإن الوفد الياباني يأمل أن تكون هذه المسألة في صميم المناقشات المتعلقة بخطة التنمية.
    Es decir, que la delegación del Japón está muy interesada en la propuesta de fusión de las dos organizaciones. UN وهذا يعني أن الوفد الياباني يهتم إلى حد بعيد بالاقتراح الخاص بإدماج هاتين الهيئتين.
    A este respecto, la delegación del Japón considera que es preciso tener presentes determinados aspectos al adoptar cualquier tipo de medidas. UN وفي هذا الصدد، يرى الوفد الياباني أنه يجب لدى اتخاذ أية تدابير أن تكون بعض النقاط حاضرة في الذهن.
    la delegación del Japón subrayó que se necesitaban esfuerzos regionales, simultáneos a los esfuerzos mundiales, en la esfera de la transparencia. UN وشدد الوفد الياباني على ضرورة بذل جهود اقليمية بالتوازي مع الجهود العالمية في ميدان الشفافية.
    La enmienda propuesta por la delegación del Japón es voluntariamente vaga en su formulación. UN إن التعديل الذي يقترحه الوفد الياباني غامض في صياغته بشكل متعمد.
    la delegación del Japón observa con satisfacción que la Secretaría ha introducido técnicas para mejorar la calidad de los servicios reduciendo los costos. UN ١١ - ويلاحظ الوفد الياباني مع الارتياح أن اﻷمانة العامة بدأت العمل بتقنيات تسمح بتحسين نوعية الخدمات مع خفض التكاليف.
    Por supuesto, la delegación del Japón está dispuesta a discutir con las demás delegaciones las cuestiones relacionadas con las armas convencionales en general. UN وان الوفد الياباني مستعد بالطبع لمناقشة المسائل المتعلقة باﻷسلحة التقليدية عموما مع الوفود اﻷخرى.
    Nota explicativa de la delegación del Japón UN ملاحظة توضيحية مقدمة من الوفد الياباني
    la delegación del Japón desearía conocer la opinión de la Secretaría sobre la cuestión. UN وذكر أن الوفد الياباني يود أن يعرف رأي اﻷمانة العامة في هذه المسألة.
    1978 Representante suplente de la delegación del Japón en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN ١٩٧٨ ممثل مناوب، الوفد الياباني لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    la delegación del Japón por su parte continuará participando activamente en la labor de la Comisión. UN وسيواصل الوفد الياباني من جهته الاشتراك في أعمال اللجنة بنشاط.
    Agradecería a la delegación del Japón que indicara en qué medida se ajusta ese proyecto de ley a lo dispuesto en el artículo 17 del Pacto. UN وسألت الوفد الياباني عن مدى اتفاق مشروع القانون هذا مع أحكام المادة 17 من العهد.
    En cuanto a las observaciones del Japón, exhorto a la delegación japonesa a que no presente malas excusas. UN وبالنسبة للملاحظات التي أبدتها اليابان، فإنني أحث الوفد الياباني على ألا يقدم أعذارا واهية.
    Aplaudimos a la delegación japonesa por estos esfuerzos. UN ونحن نثني على الوفد الياباني لهذه الجهوده.
    Este interés se ha mantenido en declaraciones posteriores de la delegación japonesa. UN وأعرب الوفد الياباني من جديد عن هذا الاهتمام في بياناته اللاحقة.
    Deseo asegurarle el pleno apoyo de mi delegación, tanto a usted como a los presidentes que se vayan sucediendo a lo largo del año. UN وأود أن أؤكد لكم دعم الوفد الياباني الكامل لكم ولباقي الرؤساء من بعدكم على مدى هذه السنة.
    Head of Japanese delegation, 33rd Annual Session, SOPAC Governing Council, Suva, Fiji UN 2004 رئيس الوفد الياباني إلى الدورة السنوية الـ 33 لمجلس إدارة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ، سوفا، فيجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more