"الوقاية من انتقال العدوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • prevención de la transmisión
        
    • prevenir la transmisión
        
    • prevención del contagio
        
    • transmisión del VIH
        
    La formación de 400 trabajadores de salud para la prevención de la transmisión maternoinfantil. UN تدريب 400 منتفع بمشروع الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    Programas de prevención de la transmisión de la madre al feto UN برامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    La prevención de la transmisión de madre a hijo es una prioridad en la política de mi país. UN ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    :: Aportar intervenciones accesibles y gratuitas para prevenir la transmisión de madre a hijo sobre la base de una opción consciente. UN :: توفير تدخلات مجانية وفي المتناول قصد الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل على أساس الاختيار المستنير.
    prevención del contagio de madre UN الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    Mujeres embarazadas que empiezan a recibir asistencia prenatal en centros de prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño Mujeres embarazadas que recibieron asesoramiento antes de realizar las pruebas UN عدد الحوامل اللائي بدأن في تلقي الرعاية السابقة للولادة في مواقع تقديم خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    La prevención sigue siendo también una gran preocupación, dado que el acceso a los servicios de prevención de la transmisión de madre a hijo en las zonas rurales sigue siendo relativamente deficiente. UN ولا تزال الوقاية أيضا مصدر قلق بالغ، حيث لا تزال إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في المناطق الريفية ضئيلة نسبيا.
    La creación de 55 unidades de prevención de la transmisión maternoinfantil. UN وإنشاء 55 موقعاً لمشروع الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    El Programa de prevención de la transmisión de la madre al niño tenía una cobertura del 95%. UN ويبلغ معدل تغطية برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 95 في المائة.
    prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño UN الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre la aplicación y los resultados del plan de prevención de la transmisión maternoinfantil. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات تفصيلية عن تنفيذ خطة الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، ونتائجها.
    La ventaja comparativa del UNICEF radicaba en la esfera de la prevención de la transmisión de madre a hijo, y la del FNUAP en la instrucción sobre conocimientos prácticos, especialmente para adolescentes en las escuelas, promoción y comunicación. UN وتكمن الميزة النّسبية لليونيسيف في مجال الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل وفي العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تعليم المهارات الحياتية، ولا سيما للمراهقين في المدارس، وعلى الدعوة والاتصال.
    En el marco de la colaboración Sur-Sur estamos recibiendo la cooperación del Brasil para la atención de un grupo de madres seropositivas del Programa de prevención de la transmisión Vertical. UN وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب والجنوب، نتلقى التعاون من البرازيل فيما يتعلق بمجموعة من الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Algunos países informaron de la realización sistemática de pruebas de VIH/SIDA a las embarazadas y del aumento del acceso a los servicios de prevención de la transmisión de la madre al hijo. UN وأفادت بلدان بقيامها بفرز الحوامل بصورة منتظمة، وبإحراز تقدم في زيادة إمكانية حصولهن على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    No se ha aumentado de manera sustancial el acceso al tratamiento antirretroviral para los usuarios de drogas inyectadas ni la prevención de la transmisión de madre a hijo. UN ولم تطرأ زيادة ملموسة في سبل الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لمدمني المخدرات الذين يلجؤون إلى الحقن ولا في الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Respecto de la prevención de la transmisión de madre a hijo, la cobertura, aunque baja, a de menos del 20%, representa un logro en comparación con los años anteriores. UN وفي مجال الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، فقد تحققت تغطية أقل من 20 في المائة، ومع أنها نسبة ضعيفة، إلا أنها تمثل تقدما بالمقارنة مع السنوات السابقة.
    3. Se han ampliado gradualmente los servicios de prevención de la transmisión maternoinfantil. UN 3 - يتم تدريجيا توسيع نطاق خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأمهات إلى الأطفال.
    En algunos, la legislación que tenía en cuenta consideraciones de género se limitaba a prevenir la transmisión del VIH de la madre al hijo. UN وفي بعض البلدان، اقتصرت التشريعات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    También hay un programa nacional para prevenir la transmisión del VIH de la madre al niño, así como un programa nacional de tratamiento con antirretrovirales. UN ويوجد أيضاً برنامج وطني يرمي إلى الوقاية من انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وكذلك برنامج وطني للعلاج بمضادات الفيروسات العكوسة.
    11. Subraya la necesidad de ampliar rápidamente los programas de tratamiento preventivo de la transmisión del VIH de madre a hijo y de alentar a los hombres a participar junto con las mujeres en los programas destinados a prevenir la transmisión de madre a hijo; UN 11 - تؤكد ضرورة الإسراع بتوسيع نطاق البرامج العلاجية للوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وتشجيع الرجال على مشاركة النساء في البرامج الهادفة إلى الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    Para evitar la transmisión del VIH a los niños de madres embarazadas seropositivas desde 2000 se han prestado servicios de prevención del contagio de madre a hijo, en 115 municipios y 38 hospitales generales. UN 56 - وتُقدم منذ عام 2000 خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل للحيلولة دون انتقال الفيروس إلى الرضع من الأمهات الحوامل المصابات بالفيروس، وتشمل 115 بلدة و 38 مستشفى عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more