"الوقت و" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiempo y
        
    • hora y
        
    • momento y
        
    • el tiempo
        
    • tiempo e
        
    • parcial y
        
    • y hora
        
    • de tiempo
        
    • tiempo completo y
        
    • entonces
        
    Si eres un dios, nos costará la mitad de tiempo y de molestias. Open Subtitles حسنا ، معك كإلاه ، يلزم نصف الوقت و نصف المشكلة
    Mira, Frank el gobierno ha invertido mucho tiempo y dinero en tí. Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    Pues, es una situación grave, pero puede tratarse con algo de tiempo y alimentación apropiada. Open Subtitles إنها حالة خطيرة و لكن يمكن معالجتها بالقليل من الوقت و التغذية الجيدة
    A pesar de la hora y el alcohol, ¿lo dijiste en serio? Open Subtitles بالرغم من الوقت و المشروب هل فعلاً تعنى ذلك ؟
    Llegado el momento y caballeros, todos sabrán identificarlo abran con cuidado el paquete del condón y vayan extendiéndolo sobre el plátano. Open Subtitles , عندما يحين الوقت و , أيها السادة , تعرفون متى يحين الوقت . . افتحوا علبة الواقي
    Y luego que pase un tiempo y los chicos te conozcan y vean lo maravillosa que eres, les diremos que eres un demonio infernal y todo eso. Open Subtitles وبعد مضي بعض الوقت و بعدما يعرفك الرفاق جيداً و يرون كم أنتِ رائعة عندها سنخبرهم إنك شيطان من الجحيم وما إلى هنالك
    Digo, yo pierdo cosas todo el tiempo y no me importa. Pero, tú sabes... Open Subtitles أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت, و لا اهتم,و لكنك تعلمين
    Crees que después de todo ese tiempo y de todo ese dinero que recogí, algo de eso fue para proteger el interes de americanos reales? Open Subtitles هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟
    Cuando el tiempo y momento se juntan, dos se convertiran en uno Open Subtitles عندما يجتمع الوقت و اللحظه معاً ؛ كلاهما يصبح واحد
    Con algo más de tiempo y las manos libres, puedo llegar al fondo de esto. Open Subtitles مع قليل من الوقت و المزيد من المساعدة استطيع ان اكشف جميع الخيوط
    Porque la única manera que conozco de superar a alguien es tiempo y espacio, y tú no has hecho nada de eso. Open Subtitles لأن الطريقة الوحيدة لتجاوز شخصاً ما إنه الوقت و المسافة و أنتِ لم تفعلي أي شيئ من هذين الإثنين
    ¡Por supuesto, trato! Un día en el futuro lejano, cuando haya pasado mucho tiempo y... Open Subtitles إتفقنا يوماً ما فى المستقبل البعيد ، عندما يمر الكثير من الوقت و
    Han estado juntos todo este tiempo... ¿y ni siquiera se han dado cuenta? Open Subtitles لقد كنتم معا كل هذا الوقت و لم تعرفي ذلك ؟
    No tendría tiempo de combatir el crimen porque estaría comiendo todo el tiempo y trabajaría de 9 a 17 para poder pagar toda la comida que come. TED ليس لديه وقت لمكافحة الجريمة لآنه يجب أن يتناول الطعام طوال الوقت و أن يعمل من 9 إلى 5 لتوفير كل الطعام الذي يأكله.
    Luego, en el siglo XVII hubo una revolución en la manera de pensar el espacio, el tiempo y el movimiento, con Newton. TED الآن، في القرن السابع عشر، ، كانت هناك ثورة في تفكير نيوتن عن الفضاء و الوقت و الحركة و هلّم جراً ..
    ¿Se están obteniendo más medicinas con más tiempo y dinero? TED هل أصبح لدينا عقارات أكثر الان لأننا نمضي المزيد من الوقت و المال؟
    Empecé a darme cuenta de que estaba atrapado en un hechizo más allá del tiempo y el cambio. Open Subtitles بدأت أدرك أننى قد أخذت بسحر لأغزل الوقت و التغيير
    Confié en el tiempo y espere a que la roca a mi alrededor desapareciera. Open Subtitles لقد وضعت ثقتى فى الوقت و انتظر الصخور تتفتح من جديد
    ¡Decidme hora y lugar si es un duelo! Open Subtitles إذا كان هذا تحدّي لنقم بتحديد الوقت و المكان للمبارزة
    Hubo al parecer una muy maravilloso neonatólogo en el personal en ese momento y ella vino y nos dijo y todo sonaba horrible y espantoso y que no hacer esto, ella no haría que Open Subtitles كان هناك بالتأكيد أخصائية أطفال حديثي الولادة رائعة جداً في رئاسة طاقم الاطباء في ذلك الوقت و قد جاءت وأخبرتنا
    Ahora él lucha todo el tiempo. Él solo habla sobre Jing Wu. Open Subtitles و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو
    Bueno, poco a poco, con el tiempo e inevitablemente, la medicina dejó de funcionar. Open Subtitles و بالتدريج مع مرور الوقت و حتمًا ، الدواء توقف تأثيره.
    En 2001, el 51% de todos los empleados trabajaban a jornada parcial y el 49% lo hacían a jornada completa. UN وفي عام 2001، كان 51 في المائة من جميع الموظفين يعملون بعض الوقت و 49 في المائة طول الوقت.
    ¿Podría leer la fecha y hora indicada en el margen superior derecho? Open Subtitles هلا قرأت ختم الوقت و التاريخ الموجود في الركن الأيمن
    Por ejemplo, en 1993 y 1994 la relación de hombres a mujeres era de un promedio de 1,4 a 1 en el trabajo a tiempo completo y de 0,8 a 1, en el trabajo a tiempo parcial. UN وعلى سبيل المثال، بلغت نسبة الذكور إلى اﻹناث في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ فـي المتوسـط ١,٤ إلى ١ بالنسبة للعمالة لكل الوقت و ٠,٨ إلى ١ بالنسبة للعمالة لبعض الوقت.
    ¡Le Touquet! Tenía bigote entonces e intentó conocerme en un baile en el casino. Open Subtitles كان لك شاربا فى هذا الوقت و حاولت مقابلتى فى الكازينو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more