:: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
:: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
:: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
La amplia adhesión a la Convención conjunta y su pronta aplicación servirán para evitar los posibles peligros del combustible gastado y de los desechos radiactivos. | UN | وسوف يفيد الانضمام الواسع النطاق إلى الاتفاقية المشتركة وتنفيذها المبكر، في الحيلولة دون المخاطر المحتملة من الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
Otra cuestión importante en el debate sobre el uso de las tecnologías nucleares es la seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos. | UN | وأحد الموضوعات الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية، هو أمان التصرف في الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
El Grupo de Viena celebra los progresos alcanzados para obtener soluciones relativas a la eliminación y al almacenamiento a largo plazo del combustible gastado y de los desechos de alto nivel de radiactividad. | UN | وترحب المجموعة بالتقدم المحرز نحو التوصل إلى حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع، وتخزينها أمدا طويلا. |
La Convención contiene disposiciones relativas al transporte transfronterizo de combustible gastado y desechos radiactivos basadas en el Código de prácticas sobre los movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA de 1990. | UN | وتتضمن الاتفاقية متطلبات متعلقة بحركة الوقود المستهلك والنفايات المشعة عبر الحدود تستند إلى مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود. |
La Conferencia exhorta a los Estados miembros a que pasen a ser partes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y a que impulsen activamente la formulación y aplicación de soluciones para la eliminación y el almacenamiento a largo plazo del combustible gastado y los desechos de alto nivel de radiactividad. | UN | 5 - ويحث المؤتمر الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وعلى أن تعزز على نحو فعال الجهود المبذولة في سبيل إيجاد وتطبيق حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع وتخزينها أمدا طويلا. |
Desde las primeras etapas del desarrollo de sus programas de energía nuclear, los Estados deberían prestar atención particular a la gestión y seguridad del combustible irradiado y los residuos y desechos radiactivos, de conformidad con las normas elaboradas bajo los auspicios del OIEA y otros organismos internacionales competentes, así como a cuestiones relacionadas con la seguridad y la financiación del desmantelamiento de las instalaciones. | UN | 18 - وينبغي للدول، منذ أولى مراحل تطويرها لبرامج للقوى النووية فصاعدا، أن تولي اهتماما خاصا للتصرف في الوقود المستهلك والنفايات المشعة وسلامتهما، وفقا للمعايير التي وضعت بإشراف الوكالة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة، فضلا عن المسائل المتعلقة بسلامة عملية وقف تشغيل المرافق وتمويلها. |
Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. | UN | ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في مجال الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني. |
Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. | UN | ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في مجال الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني. |
Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. | UN | ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في مجال إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني. |
La gestión segura del combustible gastado y los desechos radiactivos, así como del combustible no irradiado, representa un reto para todos los Estados. | UN | 3 - ويمثل التصرف الآمن والمأمون في الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وكذا الوقود الطازج تحديا بالنسبة لجميع الدول. |
La gestión segura del combustible gastado y los desechos radiactivos, así como del combustible no irradiado, representa un reto para todos los Estados. | UN | 3 - ويمثل التصرف الآمن والمأمون في الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وكذا الوقود الطازج تحديا بالنسبة لجميع الدول. |
Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | - التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
El Organismo ha prestado asistencia a los Estados miembros con respecto a la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos mediante la creación de normas de seguridad y de transferencia de tecnología así como mediante el envío de misiones de asesoramiento. | UN | وما برحت الوكالة تساعد الدول اﻷعضاء في تصريف الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وذلك بوضع معايير اﻷمان ونقل التكنولوجيا فضلا عن البعثات الاستشارية. |
La Conferencia subraya la importancia de aplicar las normas establecidas por la Convención mixta a la gestión y el almacenamiento del combustible gastado y de los desechos radiactivos procedentes de actividades tanto militares como civiles. | UN | ويشدد المؤتمر على أهمية تطبيق المعايير التي وضعتها الاتفاقية المشتركة على إدارة وتخزين الوقود المستهلك والنفايات المشعة التي تنجم عن الأنشطة العسكرية والمدنية على حد سواء. |
En relación al tema de la gestión del combustible gastado y de los desechos, pensamos que la gestión y disposición final a largo plazo de este combustible sigue siendo un reto en vista de las crecientes expectativas de la energía nucleoeléctrica y el aumento de los inventarios de combustible gastado. | UN | وفيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات نؤمن بأن إدارة الوقود الطويل الأجل والتخلص منه ما زالا يشكلان تحديا في ضوء زيادة التوقعات بالنسبة إلى الطاقة النووية وزيادة المخزونات من الوقود المستهلك. |
Exhortamos al OIEA a reforzar sus actividades de investigación y desarrollo para hallar soluciones fiables al problema de la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos de actividad alta a fin de preservar el ciclo de la vida en la Tierra. | UN | ونحث الوكالة على تحسين أنشطتها البحثية والتطويرية لإيجاد حلول يعول عليها لمشاكل إدارة الوقود المستهلك والنفايات العالية الإشعاع ابتغاء الحفاظ على دورة الحياة على الأرض. |
El Grupo celebra los progresos alcanzados para encontrar soluciones a los problemas de la eliminación y el almacenamiento a largo plazo de combustible gastado y de los desechos de alto nivel de radiactividad. | UN | وترحب المجموعة بالتقدم المحرز نحو التوصل إلى حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع، وتخزينها أمدا طويلا. |
El Grupo de Viena acoge con agrado los progresos realizados en la eliminación de combustible gastado y desechos radiactivos de actividad alta y las soluciones orientadas a su almacenamiento a largo plazo. | UN | وترحب بالتقدم المحرز للتوصل إلى حلول لتصريف الوقود المستهلك والنفايات شديدة الإشعاع وتخزينها على الأمد الطويل. |
La Conferencia exhorta a los Estados miembros a que pasen a ser partes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y a que impulsen activamente la formulación y aplicación de soluciones para la eliminación y el almacenamiento a largo plazo del combustible gastado y los desechos de alto nivel de radiactividad. | UN | 5 - ويحث المؤتمر الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وعلى أن تعزز على نحو فعال الجهود المبذولة في سبيل إيجاد وتطبيق حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع وتخزينها أمدا طويلا. |
Desde las primeras etapas del desarrollo de sus programas de energía nuclear, los Estados deberían prestar atención particular a la gestión y seguridad del combustible irradiado y los residuos y desechos radiactivos, de conformidad con las normas elaboradas bajo los auspicios del OIEA y otros organismos internacionales competentes, así como a cuestiones relacionadas con la seguridad y la financiación del desmantelamiento de las instalaciones. | UN | 18 - وينبغي للدول، منذ أولى مراحل تطويرها لبرامج للقوى النووية فصاعدا، أن تولي اهتماما خاصا للتصرف في الوقود المستهلك والنفايات المشعة وسلامتهما، وفقا للمعايير التي وضعت بإشراف الوكالة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة، فضلا عن المسائل المتعلقة بسلامة عملية وقف تشغيل المرافق وتمويلها. |