"الوقود النووي المشع" - Translation from Arabic to Spanish

    • combustible nuclear irradiado
        
    • combustibles nucleares irradiados
        
    Preocupado por los posibles peligros derivados del transporte marítimo de combustible nuclear irradiado, UN إذ يعرب عن القلق حيال اﻷخطار المحتملة لنقل الوقود النووي المشع بحرا،
    El transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos altamente radiactivos UN نقل الوقود النووي المشعﱠع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع
    Transporte marítimo de combustible nuclear irradiado UN نقل الوقود النووي المشع بحرا
    VIII. REMOCION DE LAS UNIDADES DE combustible nuclear irradiado UN ثامنا - إزالة مجمعات الوقود النووي المشع
    Define por establecimientos nucleares aquellas fábricas que utilizan combustibles nucleares, sustancias nucleares, y las fabricas en que se procesen sustancias nucleares, incluidas las instalaciones de reprocesamiento de combustibles nucleares irradiados. UN ويُقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم الوقود النووي والمواد النووية، والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما في ذلك منشآت إعادة معالجة الوقود النووي المشع.
    Para el transporte de combustible nuclear irradiado y desechos de alta radiactividad por mar se debería seguir el Código para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta radiactividad en cofres a bordo de los buques (código CNI), cuya adopción como instrumento vinculante se debería estudiar. UN وينبغي أن يسترشد في نقل الوقود النووي المشع والنفايات العالية المستوى اﻹشعاعي بواسطة البحر بالمبادئ التوجيهية لمدونة الوقود النووي المشع التي يتعين أن ينظر في تطويرها لتكون صكا إلزاميا.
    Para el transporte de combustible nuclear irradiado y desechos de alta radiactividad por mar se debe seguir el Código para la Seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta radiactividad en cofres a bordo de los buques (código CNI), cuya adopción como instrumento vinculante ha de ser estudiada. UN وينبغي أن يسترشد في نقل الوقود النووي المشع والنفايات المرتفعة المستويات بواسطة البحر بالمبادئ التوجيهية لمدونة الوقود النووي المشع التي يتعين أن ينظر في تطويرها لتكون أداة إلزامية.
    Para el transporte de combustible nuclear irradiado y desechos de alta radiactividad por mar se debería seguir el Código para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta radiactividad en cofres a bordo de los buques (código CNI), cuya adopción como instrumento vinculante se debería estudiar. UN وينبغي أن يسترشد في نقل الوقود النووي المشع والنفايات العالية المستوى اﻹشعاعي بواسطة البحر بالمبادئ التوجيهية لمدونة الوقود النووي المشع التي يتعين أن ينظر في تطويرها لتكون صكا إلزاميا.
    Comparte la opinión del Director General de la OIEA de que no está justificada la construcción de nuevas instalaciones destinadas al enriquecimiento de uranio o al reprocesamiento de combustible nuclear irradiado. UN وهو يشاطر رأي مدير عام الوكالة بعدم وجود سبب يدعو إلى بناء مرافق إضافية لتخصيب اليورانيوم أو إعادة تجهيز الوقود النووي المشع.
    Comparte la opinión del Director General de la OIEA de que no está justificada la construcción de nuevas instalaciones destinadas al enriquecimiento de uranio o al reprocesamiento de combustible nuclear irradiado. UN وهو يشاطر رأي مدير عام الوكالة بعدم وجود سبب يدعو إلى بناء مرافق إضافية لتخصيب اليورانيوم أو إعادة تجهيز الوقود النووي المشع.
    Transporte marítimo de combustible nuclear irradiado (decisión 17/13) UN نقل الوقود النووي المشع بحرا )المقرر ١٧/١٣(
    Una preocupación relacionada con el medio ambiente a la que Trinidad y Tabago, el Caribe y la Alianza de los Estados Insulares Pequeños conceden la mayor importancia es la de los embarques continuos de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos radiactivos de alto nivel. UN وهناك مشكلة بيئية ذات صلة، تعلق عليها ترينيداد وتوباغو والدول الكاريبية وتحالف الدول الجزريــــة الصغيرة أقصى اهتمام، وهي الشحنات المتواصلة من الوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات عالية الاشعاع.
    En su 75º período de sesiones, celebrado en abril de 1997, el Comité Jurídico de la OMI se ocupó también de la responsabilidad derivada del transporte marítimo de combustible nuclear irradiado. UN ١٧٦ - تناولت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية أيضا في دورتها الخامسة والسبعين المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، مسألة المسؤولية عن نقل الوقود النووي المشع بطريق البحر.
    El Código, que rige la construcción, el equipo y la explotación de los buques que transportan combustible nuclear irradiado, fue modificado en 1997 para hacer obligatoria la adopción de planes de emergencia y la notificación en caso de accidente de buques que transporten material sujeto al Código CNI. UN وتنظم المدونة بناء السفن التي تحمل الوقود النووي المشع وتزويدها بالمعدات وتشغيلها. وعدلت في عام 1997 بحيث تستلزم وضع خطط لمواجهة الحالات الطارئة على متن السفن في حالة وقوع حادث يتعلق بمواد الوقود النووي المشعع والإبلاغ عنها.
    El Programa de Desactivación Nuclear del Instituto Vinca sobre la transferencia de combustible nuclear irradiado y de uranio enriquecido del Instituto Vinca de Ciencias Nucleares a la Federación de Rusia, que se lleva a cabo con la ayuda de nuestros asociados internacionales, es el mayor proyecto de cooperación técnica de la historia de la Agencia. UN وبرنامج وقف التشغيل النووي لمعهد فينسا المتعلق بنقل الوقود النووي المشع واليورانيوم المخصب من معهد فينسا للعلوم النووية إلى الاتحاد الروسي، والذي يجري تنفيذه بمساعدة شركائنا الدوليين، يمثل أكبر مشروع للتعاون التقني في تاريخ الوكالة.
    Novedades relativas al Código para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en cofres a bordo de los buques (Código CNI) UN التطورات المتعلقة بمدونة النقل اﻵمن للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع في قارورات على ظهر السفن )مدونة الوقود النووي المشع(
    El examen de las municiones con uranio empobrecido encontradas en esos lugares ha mostrado que, además del uranio empobrecido, también contenían restos de uranio-236, plutonio y neptunio, así como isótopos altamente radiotóxicos originados por combustible nuclear irradiado. UN وقد أظهرت دراسة أُجريت على ذخائر محتوية لليورانيوم المستنفد عُثر عليها في المواقع المذكورة أعلاه أن تلك الذخائر، بالإضافة إلى احتوائها لليورانيوم المستنفد، تحوي أيضا بقايا من اليورانيوم - 236 والبلوتونيوم والنبتونيوم، إضافة إلى نظائر مشعة سامة جدا مصدرها الوقود النووي المشع.
    La cuestión del establecimiento de limitaciones en materia de organización del tráfico marítimo tratándose del transporte de materiales radiactivos se ha planteado también en la OMI en el contexto del seguimiento de los asuntos complementarios del Código CNI (transporte marítimo de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta radiactividad)71. UN ٩٥ - وأثيرت أيضا في المنظمة البحرية الدولية مسألة فرض قيود على المسارات في حالة نقل مواد مشعة، وذلك في سياق متابعة المسائل المكملة لمدونة الوقود النووي المشع )نقل الوقود النووي المشع المستهلك والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع عن طريق البحر()٧١(.
    36. El reconocimiento de la importancia de esforzarse activamente para aplicar las disposiciones del Código de la Organización Marítima Internacional para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en cofres a bordo de los buques (Código CNI). UN ٦٣ - الاعتراف بأهمية العمل بنشاط لتنفيذ أحكام قواعد المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالنقل الآمن للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية الإشعاع في قوارير على ظهر السفن )قواعد الوقود النووي المشع(.
    Por establecimientos nucleares se entiende aquellas fábricas que utilizan combustibles nucleares, sustancias nucleares, y las fábricas en que se procesen sustancias nucleares, incluidas las instalaciones de reprocesamiento de combustibles nucleares irradiados. UN ويُقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم الوقود النووي والمواد النووية، والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما في ذلك منشآت إعادة معالجة الوقود النووي المشع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more