"الوكالات المعني بالمشتريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Organismos
        
    • de Adquisiciones Interinstitucionales
        
    • sobre Adquisiciones Interinstitucionales
        
    Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos UN الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    En la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se presentó un proyecto de acuerdo destinado a formalizar este entendimiento. UN وقُدم في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات مشروع اتفاق لإضفاء طابع رسمي على هذا التفاهم.
    Finalmente, el miembro apoyó los esfuerzos del Grupo de Trabajo de Adquisiciones Interinstitucionales por centrar su atención en el mejoramiento del sistema de ficheros y preselección de las Naciones Unidas, sus fondos, programas y Organismos especializados. UN وأخيرا أيد العضو ما يبذله الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات من جهود للتركيز على تحسين نظام وضــع جداول اﻷولويات والقوائم المختصرة لـدى اﻷمــم المتحدة وصناديقهــا وبرامجهــا ووكالاتهــا المتخصصة.
    El Grupo coordina sus actividades con el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, que comprende a funcionarios especializados en adquisiciones de todos los Organismos especializados de las Naciones Unidas. UN والفريق ينسق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي يضم المسؤولين عن المشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    El Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos debería adoptar, aprobar y aplicar el concepto de organismo principal y fomentar la división del trabajo entre las organizaciones, con objeto de racionalizar más las prácticas de sus miembros en materia de adquisiciones. UN ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات اعتماد وإقرار وتنفيذ مفهوم الوكالة الرائدة وتعزيز تقسيم العمل بهدف زيادة ترشيد ممارسات الشراء من جانب أعضائه.
    Aunque en los últimos años el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se ha ocupado de estas cuestiones en todo el sistema, los resultados generales son algo desiguales. UN ومع أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد تناول هذه القضايا على نطاق المنظومة في السنوات الأخيرة، فقد كانت النتائج الشاملة غير منتظمة نوعاً ما.
    El Inspector desea expresar su gratitud a los miembros del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos y a otros funcionarios de las organizaciones por la colaboración prestada en la preparación del presente informe. UN ويعرب المفتش عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات ولغيرهم من موظفي المنظمات لتعاونهم في إعداد هذا التقرير.
    Los indicadores de rendimiento figuran provisionalmente en el programa de la 30ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos que se celebrará en Moscú en mayo de 2005. UN وتدرج معايير الشراء بصورة أولية في جدول أعمال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المزمع عقده في 30 حزيران/يونيه 2005، في موسكو.
    El informe contiene en total 12 recomendaciones dirigidas al Secretario General y a los jefes ejecutivos, así como al Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos. UN ويتضمن التقرير ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين وكذلك إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    El Grupo de Trabajo de Adquisiciones Interinstitucionales convino en que para aumentar la utilidad de los catálogos sería sumamente provechosa una participación más directa de los diversos Organismos en su preparación y, en consecuencia, la OSIA está aplicando esa recomendación en su plan de trabajo. UN ولزيادة فائدتها، وافق الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات على زيادة المشاركة المباشرة لمختلف الوكالات في إعداد القوائم المبوبة ستكون مفيدة للغاية ولذلك فإن مكتب خدمات المشتريات سيدرج هذه المسألة في خطة عمله.
    El PNUD aprobó las directrices de compras del régimen común de las Naciones Unidas elaboradas por el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos. UN ٥٦ - اعتمد البرنامج الانمائي المبادئ التوجيهية المشتركة للمشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة، التي وضعها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    El Grupo de Trabajo presidido por la UNOPS coordina sus actividades con el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, que incluye funcionarios de adquisiciones de todos los Organismos especializados de las Naciones Unidas. UN إن هذا الفريق العامل الذي يرأسه مكتب خدمات المشاريع يقوم حاليا بتنسيق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي تضم عضويته مسؤولي مشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    Además, el Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones ha creado recientemente un sitio en la Web para que los Organismos puedan intercambiar prácticas óptimas en materia de adquisiciones y, dentro de esa iniciativa, el intercambio de información constituye una prioridad. UN وعلاوة على ذلك فإن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد أنشأ مؤخرا موقعا شبكيا الغرض منه تقاسم أفضل ممارسات الشراء فيما بين الوكالات، ويعتبر تقاسم الوثائق أولوية من أولويات هذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more