"الوكالة الأوروبية للبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Agencia Europea del Medio Ambiente
        
    • la Agencia Europea de Medio Ambiente
        
    • Agencia Europea para el Medio Ambiente
        
    • EEA
        
    • Organismo Europeo sobre el Medio Ambiente
        
    • European Environment
        
    • Organismo Europeo del Medio Ambiente
        
    Donación a la Agencia Europea del Medio Ambiente UN منحة مقدمة إلى الوكالة الأوروبية للبيئة 016 53
    La Agencia Europea del Medio Ambiente calcula que sus países miembros producen al año 400 millones de toneladas de residuos mineros, lo que representa el 29% del total de desechos generados. UN وتقدر الوكالة الأوروبية للبيئة أن البلدان الأعضاء فيها تنتج 400 مليون طن من نفايات التعدين سنويا، مما يمثل نسبة 29 في المائة من مجموع النفايات المنتجة.
    La Agencia Europea del Medio Ambiente y la Fundación de Meteorología Aplicada, de Italia, se encargaron de los preparativos necesarios de la reunión. UN وأُسندت إلى الوكالة الأوروبية للبيئة والمؤسسة الإيطالية للأرصاد الجوية التطبيقية، الأعمال التحضيرية اللازمة لحلقة العمل.
    En el anexo 7 figura información adicional de la Unión Europea facilitada por la Agencia Europea de Medio Ambiente. UN ويعرض المرفق 7 معلومات إضافية مستندة إلى الاتحاد الأوروبي مقدمة من الوكالة الأوروبية للبيئة.
    Agencia Europea para el Medio Ambiente http://www.EEA.eu.int UN الوكالة الأوروبية للبيئة http://www.eea.eu.int
    Según un estudio reciente del Organismo Europeo sobre el Medio Ambiente, la aplicación de impuestos ecológicos, en constante aumento en el último decenio, aceleró en los últimos cinco o seis años. UN يتبين من تقرير صدر مؤخرا عن الوكالة اﻷوروبية للبيئة أن استمرار استخدام الضرائب البيئية على مدى العقد المنصرم قد تسارع في السنوات الخمس أو الست الماضية.
    Con el apoyo financiero de la Agencia Europea del Medio Ambiente, se preparó un importante informe en el que se evaluaba la disponibilidad de datos en la región del Mar Negro y su idoneidad para la presentación de informes basados en indicadores. UN وقد تم بدعم مالي من الوكالة الأوروبية للبيئة تقديم تقرير هام يقّيم مدى توافر البيانات في منطقة البحر الأسود ومدى ملاءمتها للإبلاغ القائم على أساس المؤشرات.
    También está apoyando a Marruecos en la elaboración de cuentas forestales, en colaboración con asociados tales como la Agencia Europea del Medio Ambiente y la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN ويقدم البرنامج الدعم للمغرب أيضاً في تطوير نظام حساب للغابات، بالتعاون مع شركاء مثل الوكالة الأوروبية للبيئة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    15) La Agencia Europea del Medio Ambiente (AEMA) y el King’s College informaron del bajo índice de respuesta de Asia y Europa oriental. UN (15) وأفادت الوكالة الأوروبية للبيئة بانخفاض معدل الإجابات الواردة من آسيا وأوروبا الشرقية.
    Prof. Jacqueline McGLADE (Agencia Europea del Medio Ambiente) UN الأستاذة جاكلين ماكغليد (الوكالة الأوروبية للبيئة)
    La Agencia Europea del Medio Ambiente señaló que en la directriz sobre el marco de la estrategia marina de la Unión Europea se trasladaba a la legislación de la Unión Europea el enfoque basado en ecosistemas a la ordenación de las actividades humanas, tema examinado por el proceso de consultas en 2006. UN وأشارت الوكالة الأوروبية للبيئة إلى أن التوجيه الإطاري للاستراتيجية البحرية لعام 2008 الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي أَدخل في تشريعات الاتحاد الأوروبي نهجا لإدارة الأنشطة البشرية يراعي النظام الإيكولوجي نوقش في العملية الاستشارية التي عقدت في عام 2006.
    La Agencia Europea del Medio Ambiente y una institución italiana (la Fundación de Meteorología Aplicada) se están encargando de los preparativos necesarios del taller. UN وتنهض الوكالة الأوروبية للبيئة ومعها مؤسسة إيطالية (مؤسسة الأرصاد الجوية التطبيقية) بالأعمال التحضيرية اللازمة لحلقة العمل.
    2. Agencia Europea del Medio Ambiente (AEMA) UN 2 - الوكالة الأوروبية للبيئة
    27. El Seminario celebró la labor realizada por la Agencia Europea del Medio Ambiente a fin de aplicar la Evaluación de Ecosistemas del Milenio en Europa para 2012 mediante el SCAEI, recopilando información de diversas fuentes, con inclusión de los programas de observación de la Tierra desde el espacio y las redes de vigilancia. UN 27 - ورحبت حلقة العمل بجهود الوكالة الأوروبية للبيئة الراميـة إلـى تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية لأوروبا بحلول عام 2012 باستخدام نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، عن طريق تجميع معلومات من مصادر مختلفة، تشمل برامج رصد الأرض وشبكات الرصد من الفضاء.
    Se ha completado la formación sobre el modelo COPERT, que es un instrumento de apoyo a los países para la presentación de informes ofrecido por la Agencia Europea de Medio Ambiente. UN اكتمل التدريب على استخدام نموذج COPERT، وهو أداة للدعم القطري في مجال الإبلاغ توفرها الوكالة الأوروبية للبيئة.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) organizaron una reunión que tuvo por sede la Agencia Europea de Medio Ambiente en septiembre de 2004 para examinar la propuesta de la creación de un Comité sobre Contabilidad Económico-Ambiental. UN رابعا - نقاط للمناقشة 1 - عقدت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماعا استضافته الوكالة الأوروبية للبيئة في أيلول/سبتمبر 2004 من أجل مناقشة الاقتراح المقدم بإنشاء لجنة معنية بالمحاسبة البيئية الاقتصادية.
    A nivel regional, la Agencia Europea de Medio Ambiente está elaborando una clasificación normalizada y amplia de hábitats, en colaboración con los convenios pertinentes sobre mares regionales, que puede contribuir a fijar objetivos de conservación del medio marino, incluso fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 145 - وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم الوكالة الأوروبية للبيئة بوضع تصنيف قياسي شامل للموائل، بالتعاون مع الاتفاقيات البحرية الإقليمية ذات الصلة، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تحديد أهداف للحفظ في البيئة البحرية، بما في ذلك خارج حدود الولاية الوطنية().
    Países de la OCDE y países asociados, Estados en proceso de adhesión y países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC); cooperación con la Agencia Europea para el Medio Ambiente sobre cuestiones pertinentes UN بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان الشريكة لها، والدول الساعية للانضمام إليها، وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة؛ التعاون مع الوكالة الأوروبية للبيئة في الموضوعات ذات الصلة.
    Agencia Europea para el Medio Ambiente UN الوكالة الأوروبية للبيئة
    European Environment Agency (EEA) Kongens Nytorv 6 UN الوكالة الأوروبية للبيئة (EEA) Kongens Nytorv 6
    Fuente: Organismo Europeo sobre el Medio Ambiente (1996). UN المصدر: الوكالة اﻷوروبية للبيئة )١٩٩٦(.
    Esto se podría oficializar mediante un memorando de entendimiento entre las secretarías del Organismo Europeo del Medio Ambiente y el PNUMA, en que se detallarían las funciones y responsabilidades de cada uno de los organismos participantes en ese acuerdo. UN يمكن صياغة ذلك بشكل رسمي من خلال مذكرة تفاهم فيما بين الوكالة الأوروبية للبيئة وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مما سوف يفصل أدوار ومسؤوليات كل من الوكالات في إطار مثل هذا الترتيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more