"الولايات التشريعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los mandatos legislativos
        
    • de mandatos legislativos
        
    • mandatos legislativos para
        
    • mandato legislativo
        
    • legislativa
        
    • los mandatos legislativos y
        
    • los mandatos legislativos de
        
    • sus mandatos legislativos
        
    • legislativo del caso
        
    • de la eficacia
        
    • con los mandatos legislativos
        
    • a los mandatos legislativos
        
    Los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de los mandatos legislativos. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات التشريعية.
    Los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de los mandatos legislativos. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات التشريعية.
    El esbozo del plan derivará de los mandatos legislativos determinados por los órganos intergubernamentales, indicará los desafíos futuros y: UN ويستخلص موجز الخطة من الولايات التشريعية التي حددتها الهيئات الحكومية الدولية، ويحدد أيضا تحديات المستقبل ويتضمن:
    Después de la lista de mandatos legislativos en relación con el subprograma 2, insértese lo siguiente: UN بعد قائمة الولايات التشريعية المدرجة تحت البرنامج الفرعي 2، يضاف ما يلي:
    Después de la lista de mandatos legislativos en relación con el subprograma 2, insértese lo siguiente: UN بعد قائمة الولايات التشريعية المدرجة تحت البرنامج الفرعي 2، يضاف ما يلي:
    mandatos legislativos para la creación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias UN الولايات التشريعية الولايات التشريعية ﻹنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    La Comisión no pudo identificar el mandato legislativo específico para esas nuevas funciones. UN واللجنة لم تتمكن من تحديد الولايات التشريعية المتصلة بهذه المهام الجديدة.
    La estructura del plan emana de los mandatos legislativos y, cualquiera que sea la propuesta que se adopte, en ella se deberá preservar la integridad de los programas con todos sus elementos constitutivos. UN فهيكل الخطة يقوم على أساس الولايات التشريعية ولا بد من الاحتفاظ بوحدة البرامج بجميع عناصرها في أي اقتراح يعتمد.
    de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Las publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Se recordó que el Comité estaba encargado de examinar la validez de los mandatos legislativos de una antigüedad superior a cinco años. UN وأشير إلى أن اللجنة معفاة من تقييم استمرار صحة الولايات التشريعية القائمة منذ ما يزيد على خمس سنوات.
    La introducción derivará de los mandatos legislativos determinados por los órganos intergubernamentales, indicará los desafíos futuros y: UN وتستخلص المقدمة من الولايات التشريعية التي حددتها الهيئات الحكومية الدولية، وتحدد أيضا تحديات المستقبل وتتضمن:
    Las publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Se recordó que el Comité estaba encargado de examinar la validez de los mandatos legislativos de una antigüedad superior a cinco años. UN وأشير إلى أن اللجنة معفاة من تقييم استمرار صحة الولايات التشريعية القائمة منذ ما يزيد على خمس سنوات.
    En particular, la eliminación de productos derivados de mandatos legislativos debería ser aprobada por los órganos intergubernamentales pertinentes. UN ويجب على الخصوص أن توافق الهيئة الحكومية الدولية المختصـة على إيقاف النواتج الناجمة عن الولايات التشريعية.
    Se estimó que las dos resoluciones deberían incluirse en la lista de mandatos legislativos del subprograma 3. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج هذين القرارين ضمن قائمة الولايات التشريعية في إطار البرنامج الفرعي 3.
    mandatos legislativos para la creación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias UN الولايات التشريعية ﻹنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    En el anexo se incluye también los mandatos legislativos para el subprograma. UN كما يتضمن المرفق الولايات التشريعية المحددة للبرنامج الفرعي.
    Toda medida de reforma que no requiera la aprobación de la Asamblea General debería aplicarse con arreglo al mandato legislativo existente. UN وينبغي تنفيذ أي تدابير إصلاحية لا تستدعي موافقة الجمعية العامة في إطار الولايات التشريعية القائمة.
    Debido a esto es difícil determinar la base legislativa de algunos de los elementos y productos de los programas y verificar que se hayan incluido todos los mandatos legislativos en los programas de trabajo pertinentes. UN وهذا يجعل من الصعب تتبع اﻷساس التشريعي لبعض العناصر والنواتج البرنامجية، وما إذا كانت جميع الولايات التشريعية قد أدرجت في برامج العمل المتصلة بها.
    Las recomendaciones de los estudios de evaluación deberían ajustarse estrictamente a los mandatos legislativos aprobados y al reglamento y estatuto de la Organización. UN وينبغي للتوصيات التي تصدر ضمن هذه الدراسات التقييمية أن تتفق تماما مع الولايات التشريعية المعتمدة ومع النظم اﻷساسية واﻹدارية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more