"الولاية الثالثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tercer mandato
        
    Al inicio de su tercer mandato, el TPIR consideró que era prioritario elaborar una estrategia de conclusión. UN وفي بداية الولاية الثالثة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، رأت المحكمة أن من الأولوية صياغة استراتيجية لإنجاز أعمالها.
    El número de miembros del Consejo Legislativo elegidos en sufragio universal, pasará de 20 en el primer mandato a 24 en el segundo mandato que comenzará en 2000 y a 30 en el tercer mandato. UN وأضاف أن عدد أعضاء المجلس التشريعي المنتخب بالاقتراع العام بلغ 20 عضواً خلال الولاية الأولى، وأنه سيرتفع إلى 24 عضواً خلال الولاية الثانية التي ستبدأ سنة 2000، وإلى 30 عضواً خلال الولاية الثالثة.
    Asimismo, proporcionaré una información actualizada acerca de las actividades realizadas durante los primeros cuatro meses del tercer mandato y señalaré algunas de nuestras proyecciones. UN كما سأقدم تقريرا عن آخر التطورات بشأن الأنشطة التي جرى القيام بها خلال الأشهر الأربعة الأولى من الولاية الثالثة وأبين بعض تقديراتنا للاحتمالات في المستقبل.
    Causas iniciadas y concluidas dentro del tercer mandato (mayo de 2003 a mayo de 2007) UN محاكمات ابتدأت وأُنجزت في فترة الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003 - أيار/ مايو 2007)
    En el tercer mandato, tras haber dictado sentencia en las causas Kajelijeli y Kamuhanda, la Sala de Primera Instancia II se ha propuesto como prioridad concluir la causa Butare. UN وخلال الولاية الثالثة وفي أعقاب النطق بالأحكام في قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا، أولت الدائرة الثانية اختتام محاكمة بوتاري الأولوية، فاختتم الادعاءُ مرافعته بعد استدعائه تسعة وخمسين شاهدا.
    Causas iniciadas y concluidas dentro del tercer mandato (mayo de 2003 a mayo de 2007) UN محاكمات ابتدأت وأُنجزت في فترة الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003 - أيار/ مايو 2007)
    Total del tercer mandato hasta la fecha UN إجمالي الولاية الثالثة حتى الآن
    A petición mía, este tercer mandato terminará el 31 de diciembre del año 2000 cuando habré cumplido 10 años en el cargo. UN وهذه الولاية الثالثة ستنتهي، بناء على طلبي، في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر من عام ٠٠٠٢ حين ستكون قد مضت على وجودي فــي هــذا المنصب مــدة ١٠ سنوات.
    A petición mía, este tercer mandato terminará el 31 de diciembre del año 2000 cuando habré cumplido diez años en el cargo. UN وهذه الولاية الثالثة ستنتهي، بناء على طلبي، في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من عام ٠٠٠٢ حين ستكون قد مضت على وجودي في هذا المنصب مدة عشر سنوات.
    Con los recursos de que se dispone, las Salas de Primera Instancia no podrán conocer de todas las causas pendientes antes del período 2006-2007, cuando finaliza el tercer mandato del Tribunal. UN وبالموارد المتاحة، لا تستطيع الدوائر الابتدائية أن تكمل قائمة القضايا الموجودة لديها حاليا قبل الفترة 2006-2007، وهي نهاية الولاية الثالثة للمحكمة.
    209. La Comisión indicó que se habían celebrado consultas oficiosas entre los miembros de la Comisión y los grupos regionales acerca de la composición de las Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios para el tercer mandato de tres años. UN 209- كما لاحظت اللجنة أن مشاورات غير رسمية قد عُقدت فيما بين أعضاء اللجنة والمجموعات الاقليمية بخصوص تكوين مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين خلال مدة الولاية الثالثة التي تستغرق ثلاث سنوات.
    tercer mandato, seis meses: de mayo a octubre de 2001, S/RES/1348 (2001) UN الولاية الثالثة: 6 أشهر (أيار/مايو - تشرين الأول/ أكتوبر 2001) (القرار 1348 (2001))
    El Tribunal ha hecho preparativos para asegurarse de que los nuevos juicios comiencen en fecha temprana en su tercer mandato (a partir de mayo de 2003). UN وقد اضطلعت المحكمة بأعمال تحضيرية لكفالة الشروع المبكر في المحاكمات الجديدة خلال الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003).
    En el foro también se examinaron las actividades complementarias de la Cumbre, el informe del Secretario General sobre la integración de la política económica y social, la labor del comité preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, el informe sobre el tercer mandato del Relator Especial sobre discapacidad y los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ونظر المنتدى أيضا في متابعة مؤتمر القمة؛ وفي تقرير الأمين العام بشأن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ وفي أعمال اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛ وفي تقرير الولاية الثالثة للمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والعجز؛ وفي التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Uno de los magistrados de esa Sala no fue reelegido para el tercer mandato (2003-2007). UN ولم يُعد انتخاب أحد قضاة هذه الدائرة لفترة الولاية الثالثة (2003-2007).
    Es probable que en 2004 se dicte el fallo en los juicios comenzados en el tercer mandato relativos a las tres causas con un único acusado (Gacumbitsi, Ndindabahizi y Muhimana). UN أما القضايا الثلاث التي تشمل كل منها متهما وحيدا والتي بدأت في فترة الولاية الثالثة (غاكومبتسي، ونيدينداباهيزي، وموهيمانا) فربما تؤدي إلى ثلاثة أحكام في عام 2004.
    Uno de los magistrados de esa Sala no fue reelegido para el tercer mandato (2003-2007). UN ولم يُعد انتخاب أحد قضاة هذه الدائرة لفترة الولاية الثالثة (2003-2007).
    Total tercer mandato hasta la fecha UN إجمالي الولاية الثالثة
    Después de comenzado el tercer mandato (2003-2007), el Tribunal ha iniciado 10 juicios contra 15 acusados y ha dictado cuatro fallos acerca de cuatro de ellos. UN وتم الشروع حتى الآن أثناء الولاية الثالثة (2003-2007) في 10 محاكمات، تشمل 15 متهما، وصدرت 4 أحكام بحق 4 من هؤلاء المتهمين.
    Después de comenzar el tercer mandato (2003-2007), el Tribunal ha iniciado 13 juicios contra 21 acusados y ha dictado cuatro fallos acerca de cuatro de ellos. UN وأثناء الولاية الثالثة (2003-2007)، تم الشروع حتى الآن، في 13 محاكمة تشمل 21 متهما، وصدرت 4 أحكام بحق 4 من هؤلاء المتهمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more