También debe facilitárseles el acceso a los edificios públicos en la mayor medida posible. | UN | وينص القانون على جعل المباني العامة يسيرة الولوج قدر الإمكان بالنسبة للمعوقين. |
Los ciudadanos tienen acceso a las urnas. Pero ellos todavía sienten la necesidad de tomar las calles para ser escuchados. | TED | حيث يسمح للمواطنين الولوج إلى صناديق الاقتراع، ولا زال لديهم الشعور بالحاجة للنزول إلى الشارع لتصل آراؤهم |
Necesito acceso a los planos del edificio y el emplazamiento de las agencias. | Open Subtitles | أحتاج الولوج لتخطيطات المبنى وأماكن تواجد عملاء كافة الوكالات الأمنية بها |
Ninguna persona puede decodificar los códigos para acceder a los servidores de la CIA. | Open Subtitles | لا يمكن لشخص واحد ان يفكك شفرات، الولوج لسيرفرات وكالة الإستخبارات المركزية |
No hay nada ahí abajo a lo que no pueda acceder desde este ordenador. | Open Subtitles | لا يوجد شئ في الاسفل لا يمكننا الولوج إليه من هذا الكومبيوتر |
estos son programados en la red, entonces cuando ellos duermen, puedo entrar en sus mentes desde esta computadora. | Open Subtitles | انها مبرمجة داخل الشبكة لذا عندما تكون نائمة يمكنني الولوج الى الدماغ بواسطة هذا الكمبيوتر |
No podemos hacer nada sin acceso a los sistemas de la nave. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نقوم بشئ بدون الولوج الي مصدر الانظمة |
O un trabajador resentido con acceso a tu correspondencia puede haber montado todo esto. | Open Subtitles | أو موظف حقود يستطيع الولوج إلى وسائل اتصالك قد دبّر للأمر بالكامل. |
Si él gana, abandono mi mente y obtiene acceso a todos mis recuerdos, junto con el conocimiento de viaje temporal. | Open Subtitles | ان فاز, سأتخلى عن عقلي ليتمكن من الولوج لكامل ذكرياتي بالإضافة الى كل معارف السفر عبر الزمن |
Sí, pero no tengo acceso a las configuraciones ni al mapeador de puertos RPC. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا يُمكنني الولوج إلى الإعدادات، أو منافذ استدعاء الإجراء البعيد. |
Y Greer no tendría acceso a las transmisiones de seguridad de la NSA. | Open Subtitles | وغرير لن يكون باستطاعته الولوج لمصادر المراقبة التابعة لوكالة الامن القومي. |
Las 11 personas que he invitado esta noche fueron los únicos que pudieron tener acceso a esa cuenta en particular. | Open Subtitles | الـ11 شخص الذين قُمت بمنحهم دعوات الليلة كانوا الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم الولوج إلى ذلك الحساب المُحدد |
Vayan atrás del edificio, revisen el compresor o el condensador, vean si pueden encontrar un acceso más rápido. | Open Subtitles | إذهبا إلى خلف المبنى للتحقق من الكومبريسور أو المكثّف، لتريا إن كان بإمكاننا الولوج سريعاً |
Está bien, ¿puedes acceder a cada sistema individual de respuesta a incendios? | Open Subtitles | حسنٌ، أيمكنكِ الولوج إلى نظام الحرائق لكلّ مبنًى على حداه؟ |
Alguien está intentando acceder al servidor por la línea de fibra óptica. | Open Subtitles | أحدهم يحاول الولوج إلي الخادم من خلال خط الألياف البصرية |
Si no podemos acceder a la red, no vamos a poder resolver el siguiente acertijo. | Open Subtitles | لا نستطيع الولوج الى الشبكة لن نكون قادرين على حل الأحجية التالية أنه |
Se recomienda encarecidamente utilizar las computadoras portátiles de la reunión para acceder al sistema de documentación electrónica, especialmente en el caso de aquellos participantes que deseen presentar documentos de sesión. | UN | ونحن نوصي باستخدام حوسيب المؤتمر من أجل الولوج إلى نظام التدفق غير الورقي للعمل، ولاسيما بالنسبة لمن يرغب من المشاركين في تقديم ورقات غرفة اجتماع. |
Por eso tienen que poder acceder a mercados de última generación. | TED | و لأجل هذا يجب أن يكونوا قادرين على الولوج لأحسن أسواق الدولة. |
Y estas herramientas permiten al comprador entrar a los principales puntos de seguridad del Pentágono. | Open Subtitles | و تلك الأدوات تمكن المشترين من الولوج إلى المركز الأكثر أماناً في البينتاغون. |
Puedo entrar a las cámaras de seguridad. | Open Subtitles | يمكنني الولوج إلى الداخل بكاميرات المراقبة. |
Entonces cualquier persona accediendo simplemente a la base de datos puede obtener la información que necesita acerca de cualquier evento que haya tenido lugar. | TED | فيتمكن أي شخص يأتي لاحقا ببساطة الولوج لقاعدة البيانات ويستطيع جلب المعلومات التي يحتاج إليها تقريبا كل ما حدث |
El Banco Mundial ha advertido que estamos por ingresar en una zona peligrosa. | UN | فالبنك الدولي يحذر من أننا على وشك الولوج في منطقة الخطر. |
Lo que tenemos ahora son los ladrillos para construir un futuro muy emocionante, en referencia al arte y la cultura y la accesibilidad a las artes y la cultura. | TED | ما لدينا الآن هي اللبنات الأساسية لمستقبل مثير جداً، عندما يتعلق الأمر بالفنون والثقافة وإمكانية الولوج إليهم. |
Y pueden ver, uno entra al recinto familiar -- uno entra y acá hay ollas en el fogón, apiladas recursivamente. | TED | تستطيعون رؤية, يمكنكم الولوج داخل حاضنة الأسرة -- يمكنكم الولوج داخلها, وهنا الأواني في الموقد ، مكدسة بشكل متكرر. |