Pidió al Gobierno que le informase de la evolución de la situación en lo tocante a la aprobación del proyecto de ley. | UN | وطلبت الى الحكومة أن تبلغها بالتطورات الخاصة باعتماد مشروع القانون. |
Pidió al Gobierno que en su próximo informe proporcionara datos estadísticos desglosados por sexo respecto de todas las esferas contempladas en la Convención. | UN | وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
Pidió al Gobierno que en su próximo informe proporcionara datos estadísticos desglosados por sexo respecto de todas las esferas contempladas en la Convención. | UN | وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
Se ha solicitado al Gobierno que informe a MINUGUA sobre qué tipo de medidas se ha tomado para impulsar el proceso de depuración y cual es la evaluación primaria de los resultados obtenidos hasta la fecha. | UN | وطلب الى الحكومة أن تبلغ البعثة عن نوع التدابير التي اتخذت لتحفيز عملية التطهير وعن التقييم اﻷولي للنتائج التي تحققت حتى تاريخه. |
Además, la Comisión solicitó al Gobierno que incluyera en su próximo informe comentarios sobre las observaciones relativas a la Ley nacional de empleo formuladas por el Congreso de Trabajadores Argentinos en 1993. | UN | وفضلاً عن ذلك طلبت اللجنة الى الحكومة أن تضمﱢن تقريرها القادم تعليقات على الملاحظات المتعلقة بقانون التوظيف الوطني الذي وضعه مؤتمر عمال اﻷرجنتين في عام ٣٩٩١. |
La Comisión de Expertos también pidió al Gobierno que la informara de cualquier caso de acción de reparación por remuneración discriminatoria presentada ante los tribunales laborales en virtud del artículo 6 de la Ley sobre igualdad de trato. | UN | كما طلبت لجنة الخبراء الى الحكومة أن تحيط اللجنة علماً بأية قضايا متعلقة بانصاف مظالم اﻷجور التمييزية المعروضة أمام محاكم العمل بمقتضى الفرع ٦ من قانون المساواة في المعاملة. |
También pide al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las mujeres y las organizaciones dedicadas a los derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب الى الحكومة أن تواصل القيام على نطاق واسع، على أن يشمل ذلك خاصة منظمات المرأة وحقوق اﻹنسان، بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
También pide al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las mujeres y las organizaciones dedicadas a los derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب الى الحكومة أن تواصل القيام على نطـاق واسـع بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين، لا سيما على منظمات المرأة وحقوق اﻹنسان. |
El Comité pide también al Gobierno que continúe dando amplia difusión, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, a la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب اللجنة الى الحكومة أن تواصل القيام على نطاق واسع بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة ومنهاج عمل بيجين، لا سيما على منظمات المرأة وحقوق اﻹنسان. |
También pide al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las mujeres y las organizaciones dedicadas a los derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب الى الحكومة أن تواصل القيام على نطاق واسع، على أن يشمل ذلك خاصة منظمات المرأة وحقوق اﻹنسان، بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
También pide al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las mujeres y las organizaciones dedicadas a los derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب الى الحكومة أن تواصل القيام على نطـاق واسـع بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين، لا سيما على منظمات المرأة وحقوق اﻹنسان. |
El Comité pide también al Gobierno que continúe dando amplia difusión, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, a la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب اللجنة الى الحكومة أن تواصل القيام على نطاق واسع بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة ومنهاج عمل بيجين، لا سيما على منظمات المرأة وحقوق اﻹنسان. |
Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما طلبت اللجنة الى الحكومة أن تواصل على نطاق واسع نشرها للاتفاقية، وللتوصيات العامة للجنة، وﻹعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما على مستوى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
El Comité pidió al Gobierno que tomara en cuenta, para la redacción de su tercer informe, las recomendaciones generales del Comité, las conclusiones del examen de los informes y las cuestiones tratadas en el marco del diálogo constructivo entre el Comité y las delegadas luxemburguesas. | UN | وقد طلبت " اللجنة " الى الحكومة أن تقوم بالنظر، حين إعداد تقريرها الثالث، بالتوصيات العامة للجنة، واستنتاجات دراسة التقريرين، )والمسائل المبحوثة في إطار الحوار البناء بين اللجنة والمندوبين اللكسمبورغيين(. |