3. Insta a las autoridades militares de las dos partes a que velen por que no ocurran incidentes a lo largo de la zona de amortiguación y presten su plena cooperación a la UNFICYP; | UN | ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛ |
3. Insta a las autoridades militares de las dos partes a que velen por que no ocurran incidentes a lo largo de la zona de amortiguación y presten su plena cooperación a la UNFICYP; | UN | ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛ |
3. Insta a las autoridades militares de las dos partes a que velen por que no ocurran incidentes a lo largo de la zona de amortiguación y presten su plena cooperación a la UNFICYP; | UN | ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛ |
3. Insta a las autoridades militares de las dos partes a que velen por que no ocurran incidentes a lo largo de la zona de amortiguación y presten su plena cooperación a la UNFICYP; | UN | " ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛ |
2. Insta a las autoridades militares de ambas partes a velar por que no se produzcan incidentes a lo largo de la zona de amortiguación y a prestar su plena cooperación a la UNFICYP; | UN | ٢ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة، وأن تتعاون تعاونا تاما مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص؛ |
6. Insta asimismo a las autoridades militares de ambas partes a que cooperen con la UNFICYP con objeto de hacer extensivo el acuerdo sobre la retirada de fuerzas de 1989 a todas las áreas de la zona de amortiguación donde ambas partes estén en estrecha proximidad la una de la otra; | UN | ٦ - يطلب أيضا الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن إخلاء المناطق من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة التي يوجد فيها الجانبان على مقربة شديدة أحدهما من اﻵخر؛ |
2. Insta a las autoridades militares de ambas partes a velar por que no se produzcan incidentes a lo largo de la zona de amortiguación y a prestar su plena cooperación a la UNFICYP; | UN | ٢ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة، وأن تتعاون تعاونا تاما مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص؛ |
6. Insta asimismo a las autoridades militares de ambas partes a que cooperen con la UNFICYP con objeto de hacer extensivo el acuerdo sobre la retirada de fuerzas de 1989 a todas las áreas de la zona de amortiguación donde ambas partes estén en estrecha proximidad la una de la otra; | UN | ٦ - يطلب أيضا الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن إخلاء المناطق من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة التي يوجد فيها الجانبان على مقربة شديدة أحدهما من اﻵخر؛ |
6. Exhorta a las autoridades militares de ambas partes a que cooperen con la UNFICYP a fin de hacer extensivo el acuerdo de 1989 sobre el retiro de fuerzas a todas las áreas de la zona de amortiguación donde las dos partes están en estrecha proximidad la una de la otra; | UN | ٦ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع القوة في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن اخلاء المواقع من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة حيث يكون كل من الجانبين على مقربة شديدة من اﻵخر؛ |
6. Exhorta a las autoridades militares de ambas partes a que cooperen con la UNFICYP a fin de hacer extensivo el acuerdo de 1989 sobre el retiro de fuerzas a todas las áreas de la zona de amortiguación donde las dos partes están en estrecha proximidad la una de la otra; | UN | ٦ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع القوة في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن اخلاء المواقع من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة حيث يكون كل من الجانبين على مقربة شديدة من اﻵخر؛ |
6. Exhorta a las autoridades militares de ambas partes a que cooperen con la UNFICYP a fin de hacer extensivo el acuerdo de 1989 sobre el retiro de fuerzas a todas las áreas de la zona de amortiguación donde las dos partes están en estrecha proximidad la una de la otra; | UN | ٦ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع القوة في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن اخلاء المواقع من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة حيث يكون كل من الجانبين على مقربة شديدة من اﻵخر؛ |
6. Exhorta a las autoridades militares de ambas partes a que cooperen con la UNFICYP a fin de hacer extensivo el acuerdo de 1989 sobre el retiro de fuerzas a todas las áreas de la zona de amortiguación donde las dos partes están en estrecha proximidad la una de la otra; | UN | " ٦ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع القوة في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن اخلاء المواقع من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة حيث يكون أي من الجانبين على مقربة شديدة من الجانب اﻵخر؛ |
En su resolución 889 (1993), de 15 de diciembre de 1993, el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, instó a las autoridades militares de las dos partes a que velaran por que no ocurrieran incidentes a lo largo de la zona de amortiguación y prestaran su plena cooperación a la UNFICYP. | UN | وطلب مجلس اﻷمن، في قراره ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة. |
19. Como se recordará, en su resolución 889 (1993), de 15 de diciembre de 1993, el Consejo de Seguridad exhortó a las autoridades militares de ambas partes a que cooperaran con la UNFICYP a fin de hacer extensivo el acuerdo de 1989 sobre el retiro de fuerzas a todas las áreas de la zona de amortiguación donde las dos partes estaban en estrecha proximidad la una de la otra. | UN | إخلاء المواقع من اﻷفراد ١٩ - مما يذكر أن مجلس اﻷمن طلب في قراره ٨٨٩ )١٩٩٣( الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع القوة في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن اخلاء المواقع من اﻷفراد ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة حيث يكون كل من الجانبين على مقربة شديدة من اﻵخر. |