"الى العالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • al mundo
        
    • en el mundo
        
    • del mundo
        
    • hacia el mundo
        
    • el mundo por
        
    • para el mundo
        
    También envía una señal equivocada al mundo exterior y a los demás agentes del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أنها أرسلت اشارة خاطئة الى العالم الخارجي والى الجهات الفاعلة اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tiene que estar siendo difícil explicar lo que está pasando aquí al mundo. Open Subtitles سيكون من الصعب الحصول على شرح ما يحدث هنا الى العالم.
    Pero Halley fue un hombre con una misión, absolutamente decidido a llevar la genialidad de Newton al mundo. Open Subtitles ولكن هالي كان رجلاً في مهمة .عازماً بشكل مطلق لأن يجلب عبقرية نيوتن الى العالم
    Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. Open Subtitles فقط الافاتار بامكانه اتقان العناصر الاربعة . وجلب التوازن الى العالم
    Pero en cuanto dejes de tomar el jarabe para la tos... estarás de vuelta en el mundo real con nosotros. Open Subtitles ..لكن حالما تتوقفين عن تناول شراب السعال و المحلول الذي بداخله ستعودين الى العالم الحقيقي مع بقيتنا
    Sin embargo, varias delegaciones opinaron que las publicaciones no beneficiaban suficientemente al mundo en desarrollo. UN بيد أن عدة وفود قالت إن المنشورات لا تصل، في رأيها، بالقدر الكافي الى العالم النامي.
    La compañía proporciona modernos servicios de telefonía, facsímil y télex gracias a los cuales la población de Pitcairn tiene mayor acceso al mundo exterior. UN وهذه الشركة توفر خدمات الهاتف والصور الثابتة والتلكس مما سيزيد من إمكانية وصول بيتكيرن الى العالم الخارجي.
    El fin de la guerra fría ha modificado nuestro modo de mirar al mundo como una comunidad. UN لقد غيرت نهاية الحرب الباردة من طريقتنا في النظر الى العالم كمجتمع.
    Y luego, finalmente, devolver eso al mundo real. TED ومن ثم تكمن المرحلة الاخير .. في تحويل تلك الحلول الرياضية الى العالم الحقيقي
    Así que los cambios que los niños hacen en el mundo real deben trasladarse al mundo virtual. TED اذن التغيرات التي يفعلها الاطفال في العالم الحقيقي تحتاج ان تترجم الى العالم الافتتراضي
    Imaginen que quizás estos símbolos le dan al personaje poderes especiales cuando entra al mundo virtual. TED تستطيع التخيل ربما هذه الرموز تعطي الشخصية قدرات خاصة عندما ترجع الى العالم الافتراضي
    Lo que hacemos, sin embargo, es enviarlos al mundo, y me incluyo, con el mandato de ser perfectos. TED مانفعله هو اننا نرسل كل واحد منهم, الى من فيهم انا, الى العالم الخارجي مع التذكير, كن مثالياً.
    Empecé a usar silla de ruedas a los 16 años cuando una enfermedad prolongada cambió mi forma de acceder al mundo. TED لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً عندما أصبت بمرض غيّر طريقة وصولي الى العالم
    Un diagrama rápido de esto, Ud. está aquí arriba y empuja al mundo. TED ويوضح هذا الرسم البياني ذلك أنك تدفع الفكرة او المنتج الى العالم
    Es tallar un espacio donde la naturaleza pueda entrar al mundo doméstico de una ciudad. TED انها نحت حيث يمكن أن تدخل الطبيعة الى العالم المألوف للمدينة.
    Pero ahora los voy a traer de vuelta al mundo real. TED ولكن الآن انا عائد بكم الى العالم الحقيقي.
    Entonces. permítanme decirles que veo al mundo así. TED لذا دعوني اخبركم اني اليوم انظر الى العالم بهذا الشكل.
    Gratis es, como Uds. saben, el regalo de Silicon Valley al mundo. TED أتعلمون، المجانية هي بالفعل هدية وادي سليكون الى العالم.
    Ahora viajaremos desde el mundo biológico y macroscópico, hasta dentro del mundo atómico, mientras volamos hacia un entramado de átomos. TED سنقوم بالمغادرة الآن من عوالم الأحياء والمايكروسكوب، أسفل الى العالم الذري، كما نحلق في شبكة من الذرات.
    El demonio escapó hacia el mundo, y esa pobre anciana... Open Subtitles الكائن الشيطانى تمكن من الفرار الى العالم وهذه السيده المسنه المسكينه
    Me encanta la forma en que ven el mundo porque están viendo el mundo por primera vez. TED احب الطريقة التي ينظر بها هؤلاء الاطفال الى العالم لانهم يرون العالم كما لو أنهم يرونه اول مرة
    Estaba muerto para el mundo cuando Anakin se llevó mi cuerpo. Open Subtitles لقد كنت ميت الى العالم عندما اناكين نقل جسدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more