También envía una señal equivocada al mundo exterior y a los demás agentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها أرسلت اشارة خاطئة الى العالم الخارجي والى الجهات الفاعلة اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Tiene que estar siendo difícil explicar lo que está pasando aquí al mundo. | Open Subtitles | سيكون من الصعب الحصول على شرح ما يحدث هنا الى العالم. |
Pero Halley fue un hombre con una misión, absolutamente decidido a llevar la genialidad de Newton al mundo. | Open Subtitles | ولكن هالي كان رجلاً في مهمة .عازماً بشكل مطلق لأن يجلب عبقرية نيوتن الى العالم |
Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. | Open Subtitles | فقط الافاتار بامكانه اتقان العناصر الاربعة . وجلب التوازن الى العالم |
Pero en cuanto dejes de tomar el jarabe para la tos... estarás de vuelta en el mundo real con nosotros. | Open Subtitles | ..لكن حالما تتوقفين عن تناول شراب السعال و المحلول الذي بداخله ستعودين الى العالم الحقيقي مع بقيتنا |
Sin embargo, varias delegaciones opinaron que las publicaciones no beneficiaban suficientemente al mundo en desarrollo. | UN | بيد أن عدة وفود قالت إن المنشورات لا تصل، في رأيها، بالقدر الكافي الى العالم النامي. |
La compañía proporciona modernos servicios de telefonía, facsímil y télex gracias a los cuales la población de Pitcairn tiene mayor acceso al mundo exterior. | UN | وهذه الشركة توفر خدمات الهاتف والصور الثابتة والتلكس مما سيزيد من إمكانية وصول بيتكيرن الى العالم الخارجي. |
El fin de la guerra fría ha modificado nuestro modo de mirar al mundo como una comunidad. | UN | لقد غيرت نهاية الحرب الباردة من طريقتنا في النظر الى العالم كمجتمع. |
Y luego, finalmente, devolver eso al mundo real. | TED | ومن ثم تكمن المرحلة الاخير .. في تحويل تلك الحلول الرياضية الى العالم الحقيقي |
Así que los cambios que los niños hacen en el mundo real deben trasladarse al mundo virtual. | TED | اذن التغيرات التي يفعلها الاطفال في العالم الحقيقي تحتاج ان تترجم الى العالم الافتتراضي |
Imaginen que quizás estos símbolos le dan al personaje poderes especiales cuando entra al mundo virtual. | TED | تستطيع التخيل ربما هذه الرموز تعطي الشخصية قدرات خاصة عندما ترجع الى العالم الافتراضي |
Lo que hacemos, sin embargo, es enviarlos al mundo, y me incluyo, con el mandato de ser perfectos. | TED | مانفعله هو اننا نرسل كل واحد منهم, الى من فيهم انا, الى العالم الخارجي مع التذكير, كن مثالياً. |
Empecé a usar silla de ruedas a los 16 años cuando una enfermedad prolongada cambió mi forma de acceder al mundo. | TED | لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً عندما أصبت بمرض غيّر طريقة وصولي الى العالم |
Un diagrama rápido de esto, Ud. está aquí arriba y empuja al mundo. | TED | ويوضح هذا الرسم البياني ذلك أنك تدفع الفكرة او المنتج الى العالم |
Es tallar un espacio donde la naturaleza pueda entrar al mundo doméstico de una ciudad. | TED | انها نحت حيث يمكن أن تدخل الطبيعة الى العالم المألوف للمدينة. |
Pero ahora los voy a traer de vuelta al mundo real. | TED | ولكن الآن انا عائد بكم الى العالم الحقيقي. |
Entonces. permítanme decirles que veo al mundo así. | TED | لذا دعوني اخبركم اني اليوم انظر الى العالم بهذا الشكل. |
Gratis es, como Uds. saben, el regalo de Silicon Valley al mundo. | TED | أتعلمون، المجانية هي بالفعل هدية وادي سليكون الى العالم. |
Ahora viajaremos desde el mundo biológico y macroscópico, hasta dentro del mundo atómico, mientras volamos hacia un entramado de átomos. | TED | سنقوم بالمغادرة الآن من عوالم الأحياء والمايكروسكوب، أسفل الى العالم الذري، كما نحلق في شبكة من الذرات. |
El demonio escapó hacia el mundo, y esa pobre anciana... | Open Subtitles | الكائن الشيطانى تمكن من الفرار الى العالم وهذه السيده المسنه المسكينه |
Me encanta la forma en que ven el mundo porque están viendo el mundo por primera vez. | TED | احب الطريقة التي ينظر بها هؤلاء الاطفال الى العالم لانهم يرون العالم كما لو أنهم يرونه اول مرة |
Estaba muerto para el mundo cuando Anakin se llevó mi cuerpo. | Open Subtitles | لقد كنت ميت الى العالم عندما اناكين نقل جسدي |