"الى الغرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • al oeste
        
    • a oeste
        
    • a occidente
        
    • al este
        
    El contacto se interrumpió por motivos operacionales pero se recuperó cuando el helicóptero aterrizó a 29 kilómetros al oeste de Tuzla. UN انقطع الاتصال عيانا ﻷسباب تتعلق بالعمليات، ولكنه استعيد والطائرة تحط على مسافة ٢٩ كيلومترا الى الغرب من توزلا.
    El AWACS estableció contacto por radar, al parecer, con un helicóptero a 8 kilómetros al oeste de Kiseljak. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة هليكوبتر مشبوهة على بعد ٨ كيلومترات الى الغرب من كيسلياك.
    Entonces, la corriente viaja al oeste, y señaló luego hacia la izquierda. Open Subtitles ، إذاً التيّار المائي يذهب الى الغرب واشارت الى اليسار
    De todos modos, se preveía que la emigración del Este al oeste disminuiría en el futuro. UN بيد أنه من المتوقع أن تضعف الهجرة من الشرق الى الغرب في المستقبل.
    Asimismo, debemos construir un sistema para prevenir la nueva corriente de drogas de este a oeste y de oeste a este. UN وفي الوقت نفسه، علينا أن نوجد نظاما لمنع التدفقات الجديدة من المخدرات من الشرق الى الغرب ومن الغرب الى الشرق.
    El AWACS detectó una aeronave en un punto situado 1 milla náutica al oeste de la ciudad de Doboj. UN رصدت الايواكس مسارا على بعد ميل واحد الى الغرب من بلدة دوبوي.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 30 kilómetros al oeste de Mostar. UN رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار.
    El AWACS perdió contacto a 25 kilómetros al oeste de Mostar. UN وفقدت طائرة إيواكس الاتصال بالطائرة عندما كانت على بعد ٢٥ كيلومترا الى الغرب من موستار.
    El AWACS perdió contacto a 5 kilómetros al oeste de Banja Luka. UN وفقدت طائرة إيواكس اتصالها بالطائرة عندما كانت على بعد ٥ كيلومترات الى الغرب من بانيالوكا.
    El AWACS perdió contacto a 35 kilómetros al oeste de Mostar. UN وفقدت طائرة اﻹيواكس اتصالها بالطائرة العمودية عندما كانت على بعد ٣٥ كيلومترا الى الغرب من موستار.
    Los cazas siguieron al helicóptero hasta un punto situado a 60 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN وتتبعت المقاتلات الطائرة العمودية الى نقطة تبعد ٦٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو.
    El sistema AWACS perdió el contacto por radar con el avión a 30 kilómetros al oeste de Mostar. UN وفقدت طائرات اﻹواكس اتصالها بالطائرة على بُعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار.
    31. El equipo hizo una inspección con poco aviso previo en la planta de recuperación de plomo Fallujah, situada unos 30 kilómetros al oeste de Bagdad. UN ٣١ - وأجرى الفريق تفتيشا لمهلة قصيرة في مصنع الفالوجة لاستخلاص الرصاص، وهو على بعد ٣٠ كم تقريبا الى الغرب من بغداد.
    Las Islas Turcas se encuentran al este del estrecho, y las Islas Caicos, al oeste. UN وتقع جزر تركس الى الشرق من الممر، وتقع جزر كايكوس الى الغرب.
    El AWACS estableció contacto a 20 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو.
    El contacto se perdió en el espacio aéreo de Croacia luego que el avión abandonó la zona de prohibición de vuelos al oeste de Posusje. UN انقطع الاتصال في المجال الجوي الكرواتي بعد أن غادرت الطائرة منطقة الحظر الجوي الى الغرب من بوسوسي.
    Se dieron señales de aviso y el helicóptero aterrizó a 18 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN ووجهت اليها إنذارات، وهبطت الهليكوبتر على مسافة ١٨ كيلومترا الى الغرب من سراييفو.
    El personal de la UNPROFOR observó a una aeronave desconocida que volaba a 10 kilómetros al oeste de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة غير معروفة تحلق على بعد ١٠ كيلومترات الى الغرب من سربرينيتشا.
    Los AWACs detectaron por radar un rastro a 33 kilómetros al oeste de Banja Luka. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٣٣ كيلومترا الى الغرب من بانيا لوكا.
    Observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron dos helicópteros que sobrevolaban de este a oeste el corredor de Posavin en la parte nororiental del territorio de Bosnia y Herzegovina cerca de Brcko. UN شاهد المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة في غونيا طائرتي هليكوبتر تحلقان من الشرق الى الغرب فوق ممر بوسافين، في الجزء الشمالي الشرقي من أراضي البوسنة والهرسك، بالقرب من برشكو.
    Muchos de esos apartamentos los habían desocupado familias letonas que habían sido deportadas a Siberia o que se habían visto obligadas a huir a occidente. UN وكثير من هذه الشقق سبق وأن أخلتها أسر لاتفية كانت قد رحلت الى سيبيريــا أو أجبــرت على الهروب الى الغرب.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 40 kilómetros al este de Mostar. UN رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا الى الغرب من موستار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more