"الى المجلس التنفيذي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Junta Ejecutiva en
        
    • al Consejo Ejecutivo en
        
    • presentará a la Junta Ejecutiva
        
    • JUNTA EJECUTIVA EN SU
        
    • de la Junta Ejecutiva en
        
    Si se aprobaba la propuesta se presentaría a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de 1994. UN فإن أُقر الاقتراح، فسوف تقدم الدراسة الى المجلس التنفيذي في دورته لسنة ١٩٩٤.
    El orador hizo referencia a un plan de gastos para la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno que fue preparado para presentarlo a la Junta Ejecutiva en 1995. UN وأشار الى أنه يجري إعداد خطة إنفاق متعلقة باحتياطي اﻹيواء الميداني لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    El orador hizo referencia a un plan de gastos para la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno que fue preparado para presentarlo a la Junta Ejecutiva en 1995. UN وأشار الى أنه يجري إعداد خطة إنفاق متعلقة باحتياطي اﻹيواء الميداني لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES QUE SE PRESENTARAN a la Junta Ejecutiva en SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES ANUAL DE 1995 UN طلبــات مشاريــع البرامــج والمشاريــع القطرية المقترحة المقدمة الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥
    El Director de la Operación manifestó que ésta estudiaría la propuesta y presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre los resultados obtenidos. UN وذكر المدير أن عملية بطاقات المعايدة ستدرس الاقتراح وتقدم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن النتائج التي تتوصل إليها.
    Esos dos informes se presentarán a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1995. UN وسيقدم هذان التقريران الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    Subrayó que el informe pormenorizado sobre la ejecución de la estrategia se presentaría a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1997. UN وأكد أن تقريرا مفصلا عن تنفيذ الاستراتيجية سيقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    Se estaba realizando una evaluación de las actividades de capacitación, cuyas conclusiones se presentarían a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1997. UN ويجري تقييم اﻷنشطة التدريبية وسوف تقدم نتائجه الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    Se estaba realizando una evaluación de las actividades de capacitación, cuyas conclusiones se presentarían a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1997. UN ويجري تقييم اﻷنشطة التدريبية وسوف تقدم نتائجه الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    El FNUAP ha contratado a consultores independientes para que realicen una evaluación general de los nuevos arreglos de gastos y presentará un informe sobre el resultado de la evaluación a la Junta Ejecutiva en 1995. UN ويستعين الصندوق بخبراء استشاريين مستقلين ﻹجراء تقييم كامل لترتيبات التكلفة الجديدة وسيقدم تقريرا عن نتيجة التقييم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    En el documento DP/1994/47, que se presenta a la Junta Ejecutiva en su primer período de sesiones anual, figura un resumen de las conclusiones de la actualización. UN ويرد موجز نتائج الاستكمال في الوثيقة DP/1994/47، الجاري تقديمها الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    24. El Director comunicó a la Junta Ejecutiva que los nuevos programas por países se presentarían a la Junta Ejecutiva en 1995. UN ٢٤ - وقد أبلغ مدير المكتب اﻹقليمي المجلس التنفيذي أن البرامج القطرية الجديدة ستقدم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    24. El Director comunicó a la Junta Ejecutiva que los nuevos programas por países se presentarían a la Junta Ejecutiva en 1995. UN ٢٤ - وقد أبلغ مدير المكتب اﻹقليمي المجلس التنفيذي أن البرامج القطرية الجديدة ستقدم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    En el presente documento y las recomendaciones de los programas por países, que también se presentarán a la Junta Ejecutiva en 1994, demuestran que el UNICEF ha tomado en serio esa recomendación y se esfuerza por aclarar en qué medida cada uno de esos aspectos se aplica en todos los programas por países. UN وتظهر هذه الوثيقة، كما تظهر توصيات البرامج القطرية التي يجري تقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٤، أن اليونيسيف قد أخذت تلك التوصية مأخذ الجد وهي تحاول توضيح المدى الذي يجري فيه تنفيذ كل من هذه الجوانب لعملية البرنامج القطري عبر جميع البرامج القطرية.
    El PNUD encargó que se hiciera una evaluación independiente de mitad de período del proyecto, que se presentará a la Junta Ejecutiva en 1995. UN واتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الترتيبات ﻹجراء تقييم مستقل لمنتصف الفترة لهذا المشروع، وسيقدم هذا التقييم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    III. PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES QUE SE PRESENTARÁN a la Junta Ejecutiva en SU PRIMER UN ثالثا ـ طلبات مشاريع البرامج والمشاريع القطرية المقترحة المقدمة الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥)١(
    8. En cumplimiento de la resolución 26 C/3.9, aprobada por la Conferencia General de la UNESCO en su 26ª reunión, celebrada en noviembre de 1991, el Director General presentó al Consejo Ejecutivo en su 140ª reunión, celebrada en octubre de 1992, un informe sobre la intensificación de las actividades de la UNESCO en favor de la protección del patrimonio mundial, cultural y natural. UN ٨ - وإستجابة للقرار ٣-٩ الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، رفع المدير العام الى المجلس التنفيذي في دورته الاربعين بعد المائة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ تقريرا عن تعزيز عمل اليونسكو من أجل حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    En 1995 se presentará a la Junta Ejecutiva un nuevo programa para Indonesia. UN وثمة برنامج جديد ﻷندونيسيا يجري تقديمه الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    El examen de mitad de período se pondrá a disposición de la Junta Ejecutiva en un documento de sesión. 5. La Fundación de Desarrollo de la Capacidad de África. UN ويجري حاليا إعداد استعراض نصف المدة لتقديمه الى المجلس التنفيذي في شكل ورقة غرفة اجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more