"الى اﻷمين العام أن يقدم اليها" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Secretario General que le presentara
        
    • al Secretario General que le presentase
        
    Por tal razón, solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre la cuestión. UN ولقد طلبت الجمعية العامة بالتالي الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا في هذا الشأن.
    En el párrafo 6 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe sobre el estado de los Protocolos adicionales, basado en la información que se recibiera de los Estados Miembros. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من القرار الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين استنادا الى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم اليها ، ابان دورتها الثالثة والخمسين ، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار .
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase informes sobre el estado de las ratificaciones de la Convención, los cuales serían examinados por la Asamblea en futuros períodos de sesiones. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase informes sobre el estado de las ratificaciones de la Convención, los cuales serían examinados por la Asamblea en futuros períodos de sesiones. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم اليها ، ابان دورتها الثالثة والخمسين ، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار .
    En su decisión 47/447 de 22 de diciembre de 1992, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe actualizado para examinarlo en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وفي المقرر ٤٧/٤٤٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا مستكملا في دورتها الثامنة واﻷربعين لتنظر فيه.
    2. En su resolución 47/110, de 16 de diciembre de 1992, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su cuadragésimo octavo período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/١١٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    2. En su resolución 48/148, de 20 de diciembre de 1993, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة بقرارها ٤٨/١٤٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    4. En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe de ejecución del presupuesto del Equipo de Enlace correspondiente al período que finalizó el 15 de mayo de 1994. UN ٤ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أداء ميزانية فريق الاتصال لفترة الولاية المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    2. La Asamblea General pidió también al Secretario General que le presentara en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe global y consolidado sobre la aplicación de la resolución. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا وموحدا عن تنفيذ القرار.
    3. La Asamblea solicitó además al Secretario General que le presentara un informe al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ٣ - كما طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió también al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación del párrafo 8 de la resolución en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٧ - وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٨ من ذلك القرار.
    En su trigésimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara informes anuales sobre la situación de la Convención (3380 (XXX)). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثلاثين، الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير سنوية عن حالة الاتفاقية )القرار ٣٣٨٠ )د - ٣٠((.
    En la misma resolución, la Asamblea General pedía también al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación del párrafo 8 de la resolución en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٧ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٨ من ذلك القرار.
    162. En la misma resolución, la Comisión hizo otras recomendaciones para la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos y pidió al Secretario General que le presentara, en su 52º período de sesiones, un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución y los obstáculos para su aplicación. UN ٢٦١- وفي القرار نفسه، قدمت اللجنة عددا من التوصيات اﻷخرى فيما يتصل بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذه.
    En su vigésimo período de sesiones, celebrado en 1965, la Asamblea General aprobó la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y pidió al Secretario General que le presentara informes sobre el estado de las ratificaciones de la Convención, que serían examinados por la Asamblea en sus futuros períodos de sesiones (resolución 2106 A (XX)). UN اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها العشرين المعقودة عام ١٩٦٥، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير عن حالة التصديقات على الاتفاقية، تنظر فيها الجمعية في دوراتها المقبلة )القرار ٢١٠٦ ألف )د - ٢٠((.
    En su resolución 49/75 G, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre la cuestión de la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recolección. UN ١ - في القرار ٤٩/٧٥ زاي، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الخمسين تقريرا عن مسألة تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الدول لوقف الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وجمعها.
    Recordando su resolución 46/165 de 19 de diciembre de 1991, en la que pidió al Secretario General que le presentase propuestas concretas para organizar una coalición más eficaz de recursos para atender a las necesidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo, UN ' واذ تشير الى قرارها ٤٦/١٦٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يقدم اليها مقترحات عملية لتنظيم اندماج أكثر فعالية للموارد اللازمة للاستجابة للاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية،
    El Sr. DOSSAL (Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) recuerda que en 1995 la Asamblea General aprobó el principio de un estado mayor de misión de despliegue rápido y pidió al Secretario General que le presentase una propuesta detallada sobre el particular. UN ٢٥ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلام(: أشار الى أنه في عام ١٩٩٥، وافقت الجمعية العامة على مبدأ إنشاء هيئة أركان للبعثة يتعين نشرها سريعا وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم اليها اقتراحا تفصيليا بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more