Con este objeto, la Comisión se propone enviar una misión de expertos a Bagdad para establecer datos de referencia definitivos lo antes posible. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، تزمع اللجنة إيفاد بعثة من الخبراء الى بغداد لوضع بيانات خط أساسي محددة بأسرع ما يمكن. |
Resultados de la misión a Bagdad | UN | النتائج التي أحرزتها البعثة الموفدة الى بغداد |
ASESOR ESPECIAL DE LA ONU ...asesor político principal... y fuimos juntos a Bagdad. | Open Subtitles | المستشار الخاص للأونو ... المستشار السياسي الرئيسي... وكنا معا الى بغداد. |
El jefe de la delegación dará su respuesta cuando regrese a Bagdad. | UN | وسيرد رئيس الوفد عند عودته الى بغداد. |
El problema se solucionó rápidamente al regresar el General Amer, Director de la Empresa de Industrialización Militar del Iraq, a Bagdad de las conversaciones de Nueva York, pero hubo que reducir los vuelos de vigilancia a causa del retraso. | UN | وقد تمت تسوية هذا الخلاف بسرعة لدى عودة الفريق عامر، مدير هيئة التصنيع العسكري في العراق، الى بغداد من محادثات نيويورك، لكن هذا التأخير أدى الى تخفيض عدد رحلات المسح الجوي. |
12. El primer grupo residente de vigilancia del Centro llegó a Bagdad el 17 de agosto de 1994. | UN | ١٢ - وفي ١٧ آب/أغسطس وصل الى بغداد أول فريق رصد مقيم مخصص للمركز. |
Una delegación del OIEA viajó a Bagdad y mantuvo conversaciones con las autoridades iraquíes del 17 al 20 de agosto. | UN | ٧ - وتوجه وفد من الوكالة الى بغداد وأجرى محادثات مع السلطات العراقية في الفترة من ١٧ الى ٢٠ آب/أغسطس. |
El Presidente Ejecutivo y su equipo de la Sede llegaron a Bagdad el 19 de junio y partieron de esa ciudad el 22 de junio, después de terminar su misión. | UN | ووصل الرئيس التنفيذي وفريقه التابع للمقر الى بغداد في ١٩ حزيران/يونيه وغادروها في ٢٢ حزيران/يونيه، بعد استكمال المهمة. |
Francia y la Federación de Rusia apoyan la intención expresada por el Secretario General de las Naciones Unidas de enviar una misión especial de las Naciones Unidas a Bagdad para instigar al Iraq a que coopere de manera incondicional con la Comisión Especial. | UN | وتؤيد فرنسا والاتحاد الروسي ما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من اعتزامه إرسال بعثة خاصة لﻷمم المتحدة الى بغداد لحث العراق على التعاون غير المشروط مع اللجنة الخاصة. |
Bremer llegó a Bagdad el 12 de mayo. | Open Subtitles | جاء بريمر الى بغداد يوم 12 مايو. |
Kash mejor que traslade a su familia a Bagdad antes de que Mickey salga. | Open Subtitles | من الأفضل "لكاش" أن يأخذ عائلته ويعود الى بغداد قبلأنيخرج"مايكي" |
a Bagdad. Órdenes del embajador. | Open Subtitles | نحن ذاهبون الى بغداد هذه تعليمات السفير |
Y en un momento así nos dejó y fue a Bagdad. | Open Subtitles | وفي مثل هذا الوقت... ... انه ترك لنا، وتوجه الى بغداد. |
El 27 de septiembre de 1993, se envió a Bagdad un pequeño equipo de avanzada, para que el Iraq diera respuesta a las preguntas planteadas en Nueva York. | UN | وأرسل فريق صغير متقدم الى بغداد في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لاستخلاص اجابات من الجانب العراقي على اﻷسئلة التي تم تحديدها في نيويورك. |
Como parte del acuerdo provisional, la Comisión envió a Bagdad a varios expertos en misiles para que observaran cualquier ensayo de misiles que el Iraq pudiera comunicar a la Comisión. | UN | وكجزء من الترتيبات المؤقتة، أرسلت اللجنة عددا من خبراء القذائف الى بغداد لمراقبة أية اختبارات للقذائف قد يعلن عنها العراق للجنة . |
Durante la visita que el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial efectuó a Bagdad en febrero, el Iraq finalmente aceptó entregar a la Comisión documentación sobre los gastos en misiles prohibidos. | UN | وخلال الزيارة التى قام بها فى شباط/فبراير الى بغداد الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، وافق العراق في النهاية على أن يسلم الى اللجنة الوثائق المتعلقة بالنفقات على القذائف المحظورة. |
Se convino en que la Comisión enviase una misión a Bagdad en enero de 1994 para poner marcas a los equipos a fin de preparar un inventario para la liberación o la destrucción de este equipo. | UN | واتﱡفق أن توفد اللجنة بعثة الى بغداد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لوضع علامات تمييزية على المعدات ﻹعداد حصر فيما يتعلق باﻹفراج عن هذه المعدات أو التصرف فيها. |
Se acordó que la Comisión enviara una misión a Bagdad en enero de 1994 para clasificar el equipo y preparar un inventario con el objeto de destruir el equipo o autorizar su utilización. | UN | واتفق على أن ترسل اللجنة بعثة الى بغداد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لوضع علامات على المعدات بغية إعداد حصر لما سيفرج عنه أو يتم التخلص منه. |
El Presidente convino en enviar a Bagdad el equipo de expertos en misiles solicitado tan pronto como pudieran reunirse todos los especialistas y la información necesarios. | UN | ١٩ - ووافق الرئيس على إيفاد فريق الخبراء المطلوب في مجال القذائف الى بغداد حالما يتسنى تجميع كل الخبرات والمعلومات اللازمة. |
También realizó dos visitas a Bagdad el Presidente Ejecutivo Adjunto - del 14 al 17 de mayo y del 17 al 20 de septiembre de 1995 - para ocuparse de cuestiones relacionadas con los programas prohibidos del Iraq. | UN | كما قام نائب الرئيس التنفيذي بزيارتين الى بغداد: من ١٤ الى ١٧ أيار/مايو ومن ١٧ الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لتناول المسائل المتصلة ببرامج العراق المحظورة. |