Además, de acuerdo a ese informe, esta es una unidad sin un segundo protocolo. | Open Subtitles | الى جانب ذلك وفقا لذلك التقرير تلك الوحدة ليس لديها ترخيص قانوني |
Además, las mujeres se beneficiarán de los servicios de adiestramiento en planificación familiar con objetivos precisos. | UN | وسوف تستفيد النساء الى جانب ذلك من التدريب الموجه في مجال تنظيم اﻷسرة. |
Además, si Laguna no viene mañana tendremos una parte extra. | Open Subtitles | الى جانب ذلك فان لم نصل لاجونا غدا انها فرصة اضافيه لنا جميعا |
Además, ni yo mismo sería capaz de decir quién es quién. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، لا استطيع ان اقول ايهما هو |
Además, no podías hacer mucho al respecto. | Open Subtitles | الى جانب ذلك, لا يمكنك فعل شيء بهذه الحاله |
Además, necesitamos un poco de ayuda. | Open Subtitles | الى جانب ذلك, يمكن أن نستخدمها في قليل من المساعدة. |
Además los chicos ya tienen edad, míralos. | Open Subtitles | الى جانب ذلك, الاطفال لكبار السن بما فيه الكفاية. ننظر إليها. |
Además, no hace falta matarlas. Porque la mayoría ya están muertas por dentro. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ليس هناك حاجة لقتلهم لأن كثير منهم ميتون من الداخل اصلا |
Además que, las peleas me excitan. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، دائما القتال يحصل لي الساخنة. |
Además, dudo mucho que nos encontremos con los Goa'uld en esta misión | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، أنا أشك بأننا سنصادف الجواؤلد في هذه المهمة |
Además realmente me di cuenta de lo mucho que me gusta estar aquí. | Open Subtitles | الى جانب ذلك , حقا لقد أدرك كم أحب أن أكون هنا. |
Además, es bueno volver a tener compañía, ¿sabéis? | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، أنه من الجيد وجودنا جميعاًمرةأخرى،كماتعلمون. |
Además, sino tengo esto puesto, podrías parecer totalmente estúpido. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، اذا لم اكن في هذا سوف يبدوا هذا لك غبيا |
Además, no necesito a un hombre en mi vida en estos momentos. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، لا حاجة لي إلى رجل في حياتي الآن. |
Además, creo que le gustas. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، واعتقد انها نوع من اشباه لكم. |
Además, ya tenemos un sospechoso en custodia. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، لدينا بالفعل احد المشتبه فيهم في الحجز |
Además, por todo lo que sé, ya no esta interesado en ella. | Open Subtitles | الى جانب ذلك , حسب معلوماتي هو لم يعد مهتما بها بعد الأن |
Además, hay algo que dejé fuera en la gran gira de la última vez. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، هناك شيء أنا لم اريه لك في الجولة السابقة |
Además, ella es mucho mas madura que las chicas de secundaria. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، فهي اكثر نضجا من جميلات المدرسة الثانوية |
Además, este es nuestro momento. | Open Subtitles | الى جانب ذلك,انت وانا وهذا هو الوقت المناسب الان. |
Por otra parte ... tenemos que empezar a pensar en los alimentos y el agua. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، يتعين علينا الحصول على الغذاء والماء |
también constituye el enlace oficial entre el gobierno municipal y las Naciones Unidas. | UN | وهي الى جانب ذلك هيئة الاتصال الرسمية بين حكومة المدينة واﻷمم المتحدة. |
Ademas, las importaciones chinas no son tan malas. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، الواردات الصينية ليست سيئة لهذه الدرجة. |