"الى جانب ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Además
        
    • Por otra parte
        
    • también
        
    • Ademas
        
    Además, de acuerdo a ese informe, esta es una unidad sin un segundo protocolo. Open Subtitles الى جانب ذلك وفقا لذلك التقرير تلك الوحدة ليس لديها ترخيص قانوني
    Además, las mujeres se beneficiarán de los servicios de adiestramiento en planificación familiar con objetivos precisos. UN وسوف تستفيد النساء الى جانب ذلك من التدريب الموجه في مجال تنظيم اﻷسرة.
    Además, si Laguna no viene mañana tendremos una parte extra. Open Subtitles الى جانب ذلك فان لم نصل لاجونا غدا انها فرصة اضافيه لنا جميعا
    Además, ni yo mismo sería capaz de decir quién es quién. Open Subtitles الى جانب ذلك ، لا استطيع ان اقول ايهما هو
    Además, no podías hacer mucho al respecto. Open Subtitles الى جانب ذلك, لا يمكنك فعل شيء بهذه الحاله
    Además, necesitamos un poco de ayuda. Open Subtitles الى جانب ذلك, يمكن أن نستخدمها في قليل من المساعدة.
    Además los chicos ya tienen edad, míralos. Open Subtitles الى جانب ذلك, الاطفال لكبار السن بما فيه الكفاية. ننظر إليها.
    Además, no hace falta matarlas. Porque la mayoría ya están muertas por dentro. Open Subtitles الى جانب ذلك ليس هناك حاجة لقتلهم لأن كثير منهم ميتون من الداخل اصلا
    Además que, las peleas me excitan. Open Subtitles الى جانب ذلك ، دائما القتال يحصل لي الساخنة.
    Además, dudo mucho que nos encontremos con los Goa'uld en esta misión Open Subtitles الى جانب ذلك ، أنا أشك بأننا سنصادف الجواؤلد في هذه المهمة
    Además realmente me di cuenta de lo mucho que me gusta estar aquí. Open Subtitles الى جانب ذلك , حقا لقد أدرك كم أحب أن أكون هنا.
    Además, es bueno volver a tener compañía, ¿sabéis? Open Subtitles الى جانب ذلك ، أنه من الجيد وجودنا جميعاًمرةأخرى،كماتعلمون.
    Además, sino tengo esto puesto, podrías parecer totalmente estúpido. Open Subtitles الى جانب ذلك ، اذا لم اكن في هذا سوف يبدوا هذا لك غبيا
    Además, no necesito a un hombre en mi vida en estos momentos. Open Subtitles الى جانب ذلك ، لا حاجة لي إلى رجل في حياتي الآن.
    Además, creo que le gustas. Open Subtitles الى جانب ذلك ، واعتقد انها نوع من اشباه لكم.
    Además, ya tenemos un sospechoso en custodia. Open Subtitles الى جانب ذلك ، لدينا بالفعل احد المشتبه فيهم في الحجز
    Además, por todo lo que sé, ya no esta interesado en ella. Open Subtitles الى جانب ذلك , حسب معلوماتي هو لم يعد مهتما بها بعد الأن
    Además, hay algo que dejé fuera en la gran gira de la última vez. Open Subtitles الى جانب ذلك ، هناك شيء أنا لم اريه لك في الجولة السابقة
    Además, ella es mucho mas madura que las chicas de secundaria. Open Subtitles الى جانب ذلك ، فهي اكثر نضجا من جميلات المدرسة الثانوية
    Además, este es nuestro momento. Open Subtitles الى جانب ذلك,انت وانا وهذا هو الوقت المناسب الان.
    Por otra parte ... tenemos que empezar a pensar en los alimentos y el agua. Open Subtitles الى جانب ذلك ، يتعين علينا الحصول على الغذاء والماء
    también constituye el enlace oficial entre el gobierno municipal y las Naciones Unidas. UN وهي الى جانب ذلك هيئة الاتصال الرسمية بين حكومة المدينة واﻷمم المتحدة.
    Ademas, las importaciones chinas no son tan malas. Open Subtitles الى جانب ذلك ، الواردات الصينية ليست سيئة لهذه الدرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more