Menos: Monto transferido a una cuenta especial en cumplimiento de la resolución 36/116 A de la Asamblea General 19,6 | UN | مخصوما منه: المبلغ المحول الى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف |
La Comisión fue informada de que la cifra de 21,1 millones de dólares que figuraba en el mismo párrafo como la diferencia entre la suma total de contribuciones pendientes de 58,6 millones de dólares y la cantidad de 36 millones de dólares transferida a una cuenta especial debía ser 22,6 millones de dólares. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأن الرقم ٢١,١ مليون دولار الوارد في نفس الفقرة بوصفه الفرق بين الاشتراكات المستحقة البالغ مجموعها ٥٨,٦ مليون دولار ومبلغ ٣٦ مليون دولار المحول الى حساب خاص ينبغي أن يصبح ٢٢,٦ مليون دولار. |
18. Asimismo se recordará que la Asamblea General, en la resolución 36/116 A, decidió transferir a una cuenta especial el saldo de 36 millones de dólares, de la cuota adeudada por un Estado Miembro. | UN | ١٨ - وتجدر الاشارة أيضا الى أن الجمعية العامة، قررت في قرارها ٣٦/١١٦ ألف، أن تحول رصيد الاشتراكات المقررة وقدره ٣٦ مليون دولار المستحق من إحدى الدول اﻷعضاء الى حساب خاص. |
El saldo pendiente de pago de 58,6 millones de dólares incluye 36 millones de dólares transferidos a una cuenta especial, con arreglo a la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, lo que arroja una suma pendiente de pago de 21,1 millones de dólares, como indica el estado de las contribuciones al 31 de octubre de 1993. | UN | والرصيد غير المسدد البالغ ٥٨,٦ مليون دولار يشمل مبلغ ٣٦ مليون دولار حول الى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، وبذلك يتبقى مبلغ مستحق قدره ٢١,١ مليون دولار على النحو المبين في مركز المساهمات حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
El saldo pendiente de 231,5 millones de dólares incluye la suma de 19,6 millones de dólares transferidos a una cuenta especial de conformidad con la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, lo que deja un saldo adeudado de 211,9 millones de dólares, como se indica en el estado de las contribuciones al 31 de octubre de 1993. | UN | ويشمل الرصيد غير المسدد البالغ ٢٣١,٥ مليون دولار، مبلغ ١٩,٦ مليون دولار حولت الى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، فيصبح المبلغ المستحق التحصيل ٢١١,٩ مليون دولار كما هو مبين في حالة الاشتراكات في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
El saldo pendiente de pago de 72,5 millones de dólares incluye 36 millones de dólares transferidos a una cuenta especial, con arreglo a la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, lo que arroja una suma por pagar de 36,5 millones de dólares, como indica el estado de las contribuciones al 30 de septiembre de 1994. | UN | ويتألف الرصيد غير المسدد البالغ ٧٢,٥ مليون دولار من مبلغ ٣٦ مليون دولار حول الى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، ومبلغ مستحق الدفع قدره ٣٦,٥ مليون دولار كما يتبين من حالة المساهمات في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Esa cantidad no incluye 36 millones de dólares de cuotas impagadas por China y en relación con el período comprendido entre el 25 de octubre de 1971 y el 31 de diciembre de 1981, que se transfirieron a una cuenta especial de conformidad con lo dispuesto en la resolución 36/116 A de la Asamblea General. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ ٣٦ مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مسددة مستحقة من الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، ونقلت الى حساب خاص بموجب قرار مجلس اﻷمن ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١. |
El saldo pendiente de 235,2 millones de dólares incluye la suma de 19,6 millones de dólares transferidos a una cuenta especial de conformidad con la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1991, lo que deja un saldo adeudado de 215,6 millones de dólares, como se desprende del estado de las contribuciones al 31 de octubre de 1994. | UN | ويشمل الرصيد غير المسدد البالغ ٢٣٥,٢ مليون دولار، مبلغ ١٩,٦ مليون دولار حول الى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، فيصبح المبلغ المستحق التحصيل ٢١٥,٦ مليون دولار كما هو مبين في حالة الاشتراكات في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
20. Conviene recordar además que la Asamblea, en su resolución 36/116 A, de 10 de diciembre de 1981, decidió que se transfiriera a una cuenta especial el saldo de la cuota debida por un Estado miembro, de 19,6 millones de dólares. | UN | ٢٠ - وتجدر اﻹشارة أيضا الى أن الجمعية العمة قررت، في قرارها ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، نقل الرصيد المتبقي من الاشتراكات المقررة المستحقة على دولة عضو ومقداره ١٩,٦ مليون دولار الى حساب خاص. |
El saldo pendiente de 206,6 millones de dólares comprende 19,6 millones de dólares transferidos a una cuenta especial de conformidad con lo dispuesto en la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, con lo que quedan por pagar 187 millones de dólares, según se indica a continuación. | UN | ويشمل الرصيد غير المسدد، البالغ ٢٠٦,٦ ملايين دولار، مبلغ ١٩,٦ مليون دولار حوﱢل الى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، فيصبح المبلغ المستحق التحصيل ١٨٧ مليون دولار كما هو مبين أدناه. |
Esa cantidad no incluye 36 millones de dólares de cuotas impagadas por China en relación con el período comprendido entre el 25 de octubre de 1971 y el 31 de diciembre de 1981, que se transfirieron a una cuenta especial de conformidad con lo dispuesto en la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ ٣٦ مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، ونقلت الى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١. |
Tras la aprobación por la Asamblea General de la resolución 2758 (XXVI), de 25 de octubre de 1971, titulada " Restitución de los legítimos derechos de la República Popular de China en las Naciones Unidas " , esas sumas se transfirieron a una cuenta especial con arreglo a lo dispuesto en la resolución 3049 C (XXVII) de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1972. | UN | وعقب اتخاذ الجمعية العامة في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " ، جرى تحويل هذا المبلغ الى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢. |
De conformidad con la aprobación por la Asamblea General de la resolución 2758 (XXVI), titulada " Restitución de los legítimos derechos de la República Popular de China en las Naciones Unidas " , el 25 de octubre de 1971, esa suma se transfirió a una cuenta especial con arreglo a la resolución 3049 C (XXVII) de la Asamblea General de 19 de diciembre de 1972. | UN | وعقب اتخاذ الجمعية العامة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " تم تحويل هذا المبلغ الى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢. |
Tras la aprobación por la Asamblea General de la resolución 2758 (XXVI), de 25 de octubre de 1971, titulada " Restitución de los legítimos derechos de la República Popular de China en las Naciones Unidas " , esas sumas se transfirieron a una cuenta especial con arreglo a lo dispuesto en la resolución 3049 C (XXVII) de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1972. | UN | وعقب اتخاذ الجمعية العامة القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " ، جرى تحويل هذا المبلغ الى حساب خاص بموجب القرار ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٢. |
De conformidad con la aprobación por la Asamblea General de la resolución 2758 (XXVI), titulada " Restitución de los legítimos derechos de la República Popular de China en las Naciones Unidas " , el 25 de octubre de 1971, esa suma se transfirió a una cuenta especial con arreglo a la resolución 3049 C (XXVII), de 19 de diciembre de 1972; | UN | وعقب اتخاذ الجمعية العامة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " تم تحويل هذا المبلغ الى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢؛ |
Esta cifra, que se basa en las cuotas correspondientes a los Estados en cuestión desde la creación de la FPNUL, el 19 de marzo de 1978, hasta 1995, no incluye 19,6 millones de dólares en concepto de cuotas no pagadas por China en relación con el período comprendido entre el 25 de octubre de 1971 y el 31 de diciembre de 1981, suma que se transfirió a una cuenta especial conforme a lo dispuesto en la resolución 36/116 A de la Asamblea General. | UN | ولا يشمل هذا التقدير، الذي يقوم على أساس اﻷنصبة المقسمة على الدول المعنية، منذ إنشاء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ لغاية ١٩٩٥، مبلغ ١٩,٦ من ملايين الدولارات قيمة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، وحول الى حساب خاص بمقتضى قرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف. |