"الى زائير" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Zaire
        
    • en el Zaire
        
    • hacia el Zaire
        
    El autor declara asimismo que su primo le aconsejó que no volviera al Zaire debido a los riesgos que ello entrañaba. UN ويذكر مقدم البلاغ أن ابن عمه أخبره بألا يعود الى زائير لما تنطوي عليه عودته من أخطار.
    Por otra parte, viajó al Zaire para entrevistarse con el Presidente Mobutu Sese Seko y a Zambia para celebrar consultas con el Presidente Frederick Chiluba. UN كذلك سافر الى زائير للاجتماع مع الرئيس موبوتو سيسي سيكو، وإلى زامبيا ﻹجراء مشاورات مع الرئيس فردريك شيلوبا.
    Afirma que su regreso al Zaire constituiría una violación del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ومقدم البلاغ يدعي أن إعادته الى زائير ستمثل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وتمثله محامية.
    Por consiguiente, el Comité considera que el autor no ha fundado su alegación de que correrá el peligro de ser torturado si vuelve al Zaire. UN ولذا فإن اللجنة تعتبر أن مقدم البلاغ لم يثبت ادعاءه بأنه سيتعرض شخصيا لخطر التعذيب إذا ما أعيد الى زائير.
    Una semana más tarde se calculaba que aproximadamente 1,7 millones de nuevos refugiados habían solicitado asilo en el Zaire. UN وبعد ذلك بأسبوع كان عدد اللاجئين الجدد الذين لجأوا الى زائير يقدر ﺑ١ ٧٠٠ ٠٠٠ شخص.
    Los movimientos forzados de población desde Rwanda hacia el Zaire, la República Unida de Tanzanía, Burundi y Uganda ilustran las consecuencias de esta situación. UN وقد تمثلت عواقب هذه الحالة بحركات السكان الاضطرارية من رواندا الى زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي وأوغندا.
    Si se exige, y con razón, al Zaire que cumpla con la obligación de respetar el principio de non refoulement, también debe asistírsele para una solución de las características propuestas. UN وإذا طُلب الى زائير بحق أن تفي بالتزامها باحترام مبدأ عدم اﻹبعاد، فإنه ينبغي أن تقدﱠم اليها أيضا المساعدة لايجاد حل يتمشى مع الاتجاهات المقترحة.
    Presentación de información por el Sr. Ibrahim Fall, Enviado Especial del Secretario General al Zaire UN إفادة يقدمها السيد إبراهيما فال، المبعوث الخاص لﻷمين العام الى زائير
    407. Mi Enviado Especial llegó al Zaire el 18 de julio. UN ٤٠٧ - وقد وصل مبعوثي الخاص الى زائير في ١٨ تموز/يوليه.
    Mi Gobierno desea que la comunidad de las Naciones Unidas acompañe al Zaire en esta etapa última de su largo viaje hacia el objetivo de un Estado de derecho, ayudándonos en la preparación, organización y fiscalización del desarrollo de esas elecciones, a todos los niveles. UN وتأمل حكومتي أن ترى مجتمع اﻷمم المتحدة ينضم الى زائير في هذه المرحلة اﻷخيرة من رحلتنا الطويلة صوب تحقيق هدفنا، وهو دولة تقوم على حكم القانون، من خلال المساعدة في إعداد وتنظيم ومراقبة هذه الانتخابات على جميع المستويات.
    Mantendrían regularmente informado al Relator Especial y facilitarían su labor, que en la práctica se reduce a un contacto con la situación del país a través de dos misiones anuales a Ginebra y una al Zaire. UN وعليهما أن يبقيا المقرر الخاص على علم بما يستجد وأن ييسرا عمله المحصور عمليا بالبقاء على اتصال مع الحالة في زائير من خلال بعثتين في السنة واحدة الى جنيف وأخرى الى زائير.
    Además de las operaciones en Rwanda, Burundi y la ex Yugoslavia, se ha propuesto enviar al Zaire a dos funcionarios de derechos humanos. UN وباﻹضافة الى العمليات القائمة في رواندا، وبوروندي، ويوغوسلافيا السابقة، فإن من المزمع أيضا إيفاد اثنين من الموظفين المسؤولين عن حقوق اﻹنسان الى زائير.
    El autor y su compañera recibieron la orden de abandonar Suiza a más tardar el 30 de agosto de 1994 y si no lo hacían serían devueltos al Zaire. UN وأُمر المولف ورفيقته بمغادرة سويسرا قبل ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ أو في ذلك اليوم، وإلا فسيعاد الى زائير.
    3.1 El autor sostiene que debe él estar con vida al hecho de haber huido del Zaire. Afirma que no puede regresar al Zaire sin poner en peligro su seguridad. UN ٣-١ يدعي مقدم البلاغ أنه لولا هروبه من زائير لما بقي حيا، ويدعي بأنه لا يستطيع العودة الى زائير دون أن يعرض أمنه للخطر.
    Se ordenó al autor que abandonara Suiza a más tardar el 30 de agosto de 1994; de no hacerlo, sería devuelto al Zaire. UN وقد أُمر مقدم البلاغ بمغادرة سويسرا قبل ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ أو في ذلك التاريخ وإلا فسيعاد الى زائير.
    3.2 El autor sostiene que su devolución forzosa al Zaire constituiría una violación del artículo 3 de la Convención. UN ٣-٢ ويدعي مقدم البلاغ أن إعادته قسرا الى زائير ستكون انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية.
    3.1 El autor afirma que su regreso forzoso al Zaire equivaldría a una sentencia de muerte, en razón de sus actividades políticas. UN ٣-١ يقول مقدم البلاغ إن إعادته الى زائير بالقوة ستتسبب في مقتله ﻷنشطته السياسية.
    Además, estoy autorizado para decirle que la Comisión Internacional de Investigación se fue del Zaire por su propia voluntad, y a ella corresponde decidir, previa comunicación a las autoridades del Zaire, el momento que considere apropiado para volver al Zaire a fin de continuar su labor. UN وقد أُذن لي كذلك بأن أبلغكم بأنه نظرا ﻷن لجنة التحقيق الدولية غادرت زائير بمحض إرادتها، فإنه يعود إليها أمر تقرير إبلاغ السلطات الزائيرية بالموعد الذي تراه مناسبا لرجوعها الى زائير ﻹتمام عملها.
    Asistencia al Zaire UN تقديم المساعدة الى زائير
    El autor alega que, debido a sus antecedentes familiares así como a su experiencia personal como opositor político en el Zaire, es previsible que sea detenido a su llegada al país y que posteriormente sea objeto de malos tratos y tortura. UN ويدعي مقدم البلاغ أن ماضي أسرته وتجربته الشخصية كخصم سياسي في زائير يجعلان من المتوقع أنه سيعتقل فور عودته الى زائير وأنه سيتعرض من ثم ﻹساءة المعاملة والتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more