Ambas Oficinas informan directamente al Administrador. | UN | ويرفع المكتبان كلاهما تقاريرهما الى مدير البرنامج مباشرة. |
El Director de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica presenta informes al Administrador. | UN | يقــــدم مديــر مكتــب التقييم والتخطيط الاستراتيجـي تقاريره الى مدير البرنامج. |
Se formularon al Administrador preguntas sobre el compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. | UN | ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد. |
Se formularon al Administrador preguntas sobre el compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. | UN | ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد. |
El Director de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica presenta informes al Administrador. | UN | يقــــدم مديــر مكتــب التقييــم والتخطيط الاستراتيجـي تقاريــره الى مدير البرنامج. |
Se formularon al Administrador preguntas sobre el compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. | UN | ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد. |
12. Pide al Administrador que continúe simplificando los procedimientos de evaluación y aprobación de proyectos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | ١٢ - يطلب الى مدير البرنامج مواصلة تسهيل إجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقييم وإقرار المشاريع؛ |
Además, el Secretario General pidió al Administrador que examinara las condiciones del ofrecimiento con el Representante Permanente para ultimar los arreglos del traslado del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en 1996. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب اﻷمين العام الى مدير البرنامج أن يناقش بنود وأحكام العرض مع الممثل الدائم لكي ينجز الترتيبات التي ستمكن من نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
El Secretario General pidió al Administrador que, en consulta con el Gobierno de Alemania, examinara las cuestiones técnicas, financieras y jurídicas necesarias para que el traslado del programa de VNU se realizara a la brevedad en condiciones mutuamente satisfactorias. | UN | وطلب اﻷمين العام الى مدير البرنامج أن ينظر، بالتشاور مع حكومة ألمانيا، في المسائل التقنية والمالية والقانونية اللازمة التي تمكن من نقل البرنامج بالسرعة الممكنة في إطار ترتيبات مرضية للطرفين. |
nuevas responsabilidades al Administrador por el | UN | أسندها اﻷمين العام الى مدير البرنامج |
nuevas responsabilidades al Administrador por el | UN | أسندها اﻷمين العام الى مدير البرنامج |
2. El Consejo de Administración pidió al Administrador que incluyera en los documentos de examen de mitad de período un breve análisis de: | UN | ٢ - وطلب مجلس الادارة الى مدير البرنامج أن يضمن وثائق استعراضات منتصف المدة تحليلا موجزا لما يلي: |
120. Se pidió al Administrador que aportara otros puntos de vista sobre la importancia de la función del PNUD como institución coordinadora. | UN | ١٢٠ - وطلب الى مدير البرنامج تقديم مزيد من اﻵراء بشأن أهمية وظيفة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومغزاه كمؤسسة تنسيقية. |
6. En el párrafo 9 de su decisión 95/18, la Junta Ejecutiva pidió al Administrador que examinara la posibilidad de que el PNUD asumiera la financiación total o parcial de proyectos pertinentes del UNIFEM. | UN | ٦ - وفي الفقرة ٩ من المقرر ٩٥/١٨، طلب المجلس التنفيذي الى مدير البرنامج استكشاف إمكانيات تولي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمشاريع الصندوق ذات الصلة و/أو المشاركة في تمويلها. |
120. Se pidió al Administrador que aportara otros puntos de vista sobre la importancia de la función del PNUD como institución coordinadora. | UN | ١٢٠ - وطلب الى مدير البرنامج تقديم مزيد من اﻵراء بشأن أهمية وظيفة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومغزاه كمؤسسة تنسيقية. |
Pide al Administrador que tenga en cuenta consideraciones lingüísticas al preparar la difusión electrónica de información; | UN | ٢ - يطلب الى مدير البرنامج أن يراعي الاعتبارات اللغوية لدى استحداث الالكترونيات اللازمة لنشر المعلومات؛ |
La asignación de recursos a los distintos países tenía que realizarse también de un modo centralizado, y las oficinas regionales se hallaban en la mejor situación para asesorar al Administrador respecto a esas asignaciones. | UN | وأضاف أن توزيع الموارد على البلدان يجب أن تم مركزيا أيضا وأن المكاتب اﻹقليمية تتمتع بأفضل مركز لتقديم المشورة الى مدير البرنامج بصدد تلك المخصصات. |
84. El párrafo 20 de la decisión 91/46 del Consejo de Administración pidió al Administrador que examinase la estructura organizativa y las funciones de la Oficina de Ginebra en el contexto del proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995. | UN | ٨٤ - طلب مجلس الادارة في الفقرة ٢٠ من مقرره ٩١/٤٦ الى مدير البرنامج استعراض الهيكل التنظيمي لمكتب جنيف والمهام التي يؤديها وذلك في سياق تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
9. Pide al Administrador que mantenga informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y experiencias obtenidos a este respecto en el contexto de sus estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995; | UN | ٩ - يطلب الى مدير البرنامج أن يبقي المجلس على علم بالتطورات الجديدة والخبرات المكتسبة في هذا الصدد في سياق تقديراته للميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٥ - ١٩٩٤؛ |
16. Pide al Administrador que, lo antes posible, concluya un acuerdo oficial con las Naciones Unidas sobre la financiación conjunta de las oficinas exteriores provisionales de las Naciones Unidas en la Comunidad de Estados Independientes y Georgia; | UN | ١٦ - يطلب الى مدير البرنامج أن يبرم بأسرع ما يمكن اتفاقا رسميا مع اﻷمم المتحدة بشأن التمويل المشترك لمكتبي اﻷمم المتحدة الميدانيين المؤقتين في رابطة الدول المستقلة وجورجيا؛ |
El Secretario General podrá delegar en el Administrador las atribuciones relativas a la custodia de fondos que puedan facilitar la gestión eficiente y eficaz de los ingresos de la OSP, así como de los recursos puestos bajo su custodia, y el Administrador podrá aceptar por escrito esa delegación de atribuciones. | UN | يجوز أن يفوض اﻷمين العام الى مدير البرنامج السلطة فيما يتعلق بالاشراف على الصناديق مما يؤدي الى تسهيل اﻹدارة الكفؤ والفعالة ﻹيرادات المكتب وكذلك الموارد التي يعهد بها الى المكتب، ويجوز لمدير البرنامج أن يقبل هذه السلطة المفوضة اليه كتابة. البند ١٤-١ |
La nueva Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica (OEPE) depende directamente del Administrador. | UN | ويقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي المنشأ حديثا تقاريره الى مدير البرنامج مباشرة. |