"الى مشروع القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • al proyecto de resolución
        
    • a los patrocinadores del proyecto de resolución
        
    • en el proyecto de resolución
        
    • de un proyecto de resolución
        
    • el proyecto de resolución que figura
        
    • con el proyecto de resolución
        
    Pasaremos primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 14 de la parte V del informe. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    Primero pasaremos al proyecto de resolución A/48/L.58, titulado “Labor del Comité Especial contra el Apartheid”. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار A/48/L.58 المعنون »أعمال اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري«.
    Paso ahora al proyecto de resolución A/C.1/50/L.32. UN ننتقل اﻵن الى مشروع القرار A/C.1/50/L.32.
    Se anuncia que el Camerún y Sri Lanka se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن سري لانكا والكاميرون قد انضمتا الى مشروع القرار.
    Pasando ahora al proyecto de resolución de este año, observamos que es esencialmente el mismo de la resolución que aprobó la Asamblea General en 1992. UN انتقل اﻵن الى مشروع القرار المقدم هذا العام، ونلاحظ أنه يماثل الى حد كبير القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ١٩٩٢.
    El Presidente se refirió al proyecto de resolución que figura en el documento S/25469, preparado durante las consultas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25469 والذي أعده أثناء مشاورات المجلس.
    El Presidente se refirió al proyecto de resolución que figura en el documento S/25472, preparado durante las consultas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة 27452/S والذي تم إعداده أثناء مشاورات المجلس.
    Estas incluyeron las consultas sobre la Parte XI de la Convención, que condujeron al proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí para su adopción. UN وهذه تشمل المشاورات بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية التي أدت الى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن لاعتماده.
    Pasamos ahora al proyecto de resolución A/48/L.59, titulado “Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica”. UN ننتقل اﻵن الى مشروع القرار A/48/L.59 المعنون »صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا«.
    Me refiero al proyecto de resolución que estamos examinando, según el cual el Gobierno de Bosnia y Herzegovina estaría dispuesto a aplazar hasta seis meses su propósito de procurar el levantamiento de jure del embargo de armas. UN وإنني أشير الى مشروع القرار المعروض علينا، الذي يــدل علــى أن حكومة البوسنة قدمت عرضــا بالسعي نحو رفــع حظــر اﻷسلحة مع إرجــاء سريانــه الى ما يصــل الــى ستة أشهر.
    Deseo ahora referirme al proyecto de resolución A/C.1/49/L.33/Rev.1. UN وأود اﻵن أن أشير الى مشروع القرار L.33/Rev.1.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de resolución II, titulado “Cuestión de Nueva Caledonia”. UN ننتقل اﻵن الى مشروع القرار الثاني المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " .
    Pasamos en primer lugar al proyecto de resolución, titulado “Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo”. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " .
    El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de resolución A/C.1/49/L.44/Rev.1, que —al igual que el anterior— está incluido en el grupo 1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1 الوارد أيضا في المجموعة ١.
    Sr. Cassar (Malta) (interpretación del inglés): Mi delegación quisiera referirse al proyecto de resolución A/C.1/49/L.36. UN السيد قصار )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي الاشارة الى مشروع القرار A/C.1/49/L.36.
    Permítaseme referirme al proyecto de resolución A/50/L.30, “Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador”, inicialmente copatrocinado por Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y El Salvador. UN واسمحوا لي أن أشير في هذا الصدد الى مشروع القرار A/50/L.30 " تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور " المقدم أصلا من بنما وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس والسلفادور.
    Sr. Deimundo (Argentina): La delegación argentina desea expresar su posición con relación al proyecto de resolución A/C.1/50/L.39/Rev.1 que esta Comisión acaba de aprobar. UN السيد ديموندو )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفد اﻷرجنتين أن يشير الى مشروع القرار A/C.1/50/L.39/Rev.1 الذي اعتمدته اللجنة للتو.
    Se anuncia que el Camerún, Croacia, España y Filipinas se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن إسبانيا والفلبين والكاميرون وكرواتيا قد انضمت الى مشروع القرار.
    Y se han añadido en el proyecto de resolución nuevos párrafos sobre las medidas necesarias para impedir el tráfico ilícito de materiales nucleares y sobre la nueva Convención sobre Seguridad Nuclear. UN كما أضيفت الى مشروع القرار فقرات جديدة حول منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية، وحول اتفاقية السلامة النووية الجديدة.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/26519) preparado en el curso de las consultas previas. UN استرعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار (S/26519) الذي تم اعداده في سياق مشاورات المجلس المسبقة.
    Empezaremos con el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.41, titulado “Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino”. UN ننتقل اﻵن الى مشروع القرار A/48/L.41 المعنون " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more