"اليابان لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Japón no
        
    • Japón sigue
        
    Pues usted debería saber que en Japón no nos gustan los extranjeros racistas. Open Subtitles انت يجب ان تعلم انه فى اليابان لا نحب الاجانب المتطرفين
    He visto a los mejores doctores en Japón. No se puede hacer nada. Open Subtitles لقد ذهبت لأفضل الأطباء في اليابان لا يوجد ما يمكن فعله
    Esta mejora es un factor importante para la decisión del Japón, no sólo de apoyar sino también de patrocinar el proyecto de resolución. UN وهذا التحسين كان عاملا هاما في قرار اليابان لا بتأييد مشروع القرار فحسب بل المشاركة في تقديمه أيضا.
    El Gobierno del Japón no comparte esa opinión. UN غير أن حكومة اليابان لا تشاطرهم وجهة النظر هذه.
    Esta desfachatez del Japón no puede perdonarse en modo alguno. UN إن هذا التصرف الوقح من قِبل اليابان لا يمكن الصفح عنه بأي شكل من اﻷشكال.
    Todo esto demuestra que el Japón no tiene interés en una solución justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN كل هذا يوضــح أن اليابان لا تهتم بالتسوية العادلة للقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    También dijo que, aún así, el Japón no autorizaba tales exportaciones para impedir que los buques eludieran las obligaciones emanadas del acuerdo y tratado internacional de pesca. UN إلا أن اليابان لا تسمح بتصدير هذه السفن بغية منعها من تجنب القيام بواجبها بموجب اتفاق ومعاهدة مصائد الأسماك الدوليين.
    La opinión general de los ponentes fue la de que el Japón no ofrecía un modelo para África. UN وكان الرأي العام للمشتركين في حلقة النقاش هو أن اليابان لا تقدم نموذجا لأفريقيا.
    Puesto que el Japón no exporta armas de ningún tipo a ningún país, poco puede hacer a ese respecto. UN ونظرا إلى أن اليابان لا تصدر أسلحة من أي نوع إلى أي بلد، فإنه لا يسعها أن تفعل في هذا الصدد إلا القليل.
    En general, el Gobierno del Japón no revela los pormenores de los solicitantes de asilo con el fin de proteger sus vidas e intimidad. UN وبوجه عام، فإن حكومة اليابان لا تكشف تفاصيل طلبات اللاجئين من أجل حماية حياتهم وخصوصيتهم.
    Por ello, el Japón no se suma al consenso respecto del proyecto de resolución. UN ولذا فإن اليابان لا تنضم إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار.
    Estos hechos dan testimonio de que el Japón no tiene el propósito de poseer armas nucleares. UN وتشهد هذه النقاط أيضاً على أن اليابان لا تنوي حيازة أسلحة نووية.
    El Japón no está necesariamente de acuerdo con todos los aspectos que figuran en el proyecto de resolución. UN إن اليابان لا تتفق بالضرورة مع جميع النقاط الواردة في مشروع القرار.
    Sin embargo, la contribución del Japón no se limita a esto. UN غير أن مساهمة اليابان لا تقف عند هذا الحد.
    El Japón no está de acuerdo con el planteamiento de que debemos proceder con la no proliferación nuclear antes del desarme nuclear, o viceversa. UN إن اليابان لا تؤيد الرأي القائل إنه يجب علينا الدفع بعجلة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل نزع السلاح النووي أو بالعكس.
    Deseo reiterar que el Japón no está dispuesto a aceptar una simple prórroga del actual Protocolo de Kyoto mediante la enmienda del anexo B. UN وأود أن أكرر أن اليابان لا يسعها القبول بتوسيع بسيط لبروتوكول كيوتو الحالي عن طريق تعديل المرفق باء.
    Como hemos dicho reiteradas veces, los crímenes que ha cometido el Japón no pertenecen simplemente al pasado, sino que continúan en el presente. UN وكما قلنا مرارا وتكرارا، فإن الجرائم التي ارتكبتها اليابان لا تخص الماضي فحسب ولكنها مستمرة حاليا.
    Aunque pase el tiempo, los crímenes del Japón no pueden borrarse naturalmente o disculparse de alguna manera. UN ومع أن الزمن يمضي، فإن جرائم اليابان لا يمكن أن تتبدد بشكل طبيعي أو أن يصفح عنها بأي حال من الأحوال.
    Por ello, el Japón no tiene condiciones políticas y morales para ser un miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وبالنتيجة، فإن اليابان لا تحمل المؤهلات السياسية والأخلاقية لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.
    Eso demuestra claramente una vez más que el Japón no tiene las condiciones políticas o morales necesarias para pasar a ser miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وذلك يبين بوضوح مرة أخرى أن اليابان لا تتمتع بالمؤهلات السياسية ولا الأخلاقية اللازمة لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.
    Sin embargo, el Japón sigue pensando que la Conferencia es uno de los foros más importantes en la esfera del desarme. UN غير أن اليابان لا تزال تعتبر مؤتمر نزع السلاح أهم محفل في ميدان نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more