Un segundo, el dólar se depreció contra el yen hace dos semanas. | Open Subtitles | انتظري ثانية , الدولار قد هبط امام الين قبل اسبوعين |
Además del debilitamiento de la demanda interna, la revalorización aguda del yen a partir del comienzo del año ha comenzado a afectar el rendimiento de las exportaciones. | UN | وباﻹضافة إلى ضعف الطلب الداخلي، بدأ الارتفاع الحاد في قيمة الين منذ بداية السنة في الاضرار بأداء الصادرات. |
El aumento de las exportaciones, ayudado por la apreciación del yen y el aumento de la demanda en los países desarrollados, contribuyó al crecimiento. | UN | وقد ساهم في النمو تزايد الصادرات التي أفادت من ارتفاع قيمة الين وتحسن الطلب في البلدان المتقدمة النمو. |
Entonces, lo único que Ellen sabía de Neal era que se estaba quedando sin tiempo. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كل شيئ تعرف الين عن نيل. ان وقتة بداء ينفذ. |
Ellen, mátalo. Hazlo, y salvamos nuestras vidas. | Open Subtitles | الين,فقط اقتليه,افعليها وبعدها باستطاعتنا استعادة حياتنا. |
Lo triste del caso. Elaine, Es que mi papa paga por mi error. | Open Subtitles | والامر الاكثر حزناً,ان ابي هو الذي يدفع ثمن خطائي يا الين |
- Lo siento Alan - Elal quiere ser swinger. | Open Subtitles | انا اسف الين ولكنها تريد ان تنام مع اكثر من شخص |
En este contexto, el Japón está cooperando en diversas formas, a mediano y largo plazos —incluidos préstamos en yen, ayuda general en forma de subsidios y asistencia técnica— a países de Centroamérica. | UN | وفي هذا السياق، تسدي اليابان لبلدان أمريكا الوسطى أنواع شتى من التعاون على المديين المتوسط والطويل، بما في ذلك القروض بعملة الين الياباني والمنح العامة والمساعدات التقنية. |
Se prevé un crecimiento de la demanda de exportación y una afluencia de inversiones extranjeras directas en forma sostenida gracias a la reciente revaluación del yen. | UN | ومن المتوقع أن يستمر نمو الطلب على الصادرات وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تمخض عنه رفع سعر الين مؤخرا. |
Por otra parte, las PYME japonesas han registrado una disminución de sus exportaciones, probablemente relacionada con la acusada revaloración del yen desde el decenio de 1980. | UN | أما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في اليابان، فقد هبطت صادراتها، ويحتمل أن يكون ذلك مرتبطا بالزيادة الكبيرة في قيمة الين منذ الثمانينات. |
Los problemas estructurales han provocado el reciente aumento del yen, lo que a su vez ha agravado estos problemas. | UN | وقد أدت المشاكل الهيكلية إلى الارتفاع الذي حدث مؤخرا في قيمة الين كما أنها قد تفاقمت بدورها من جراء هذا الارتفاع. |
Es probable que el gasto de inversión permanezca estacionario en 1995, y el efecto de la fortaleza del yen ha sido aún más pronunciado para las pequeñas y medianas empresas. | UN | ومن المرجح أن يكون اﻹنفاق الاستثماري ثابتا في عام ٥٩٩١، وقد كان أثر قوة الين بارزا حتى بدرجة أكبر في حالة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Las inversiones en yen, florines holandeses y marcos alemanes tuvieron efectos positivos en el rendimiento total. | UN | وكان للاستثمارات التي يغلب عليها الين الياباني والجلدر الهولندي والمارك اﻷلماني تأثير ايجابي على مجموع العائد. |
Asimismo las exportaciones netas fueron flojas, por el efecto retardado de la apreciación del yen en 1995. | UN | كما أن الصادرات الصافية كانت ضعيفة، وهو أثر متأخر لارتفاع قيمة الين في عام ١٩٩٥. |
Intento ahogar el sonido de Ellen... la fábrica de palabras, por ahí. | Open Subtitles | احاول اخراج صوت الين من رأسي مصنع الثرثرة الجالس هناك |
Supon que te dijera que Ellen Andrews va a anular su matrimonio. | Open Subtitles | فلنفترضاننىاخبرتك ان الين اندروز سوف تلغى زواجها |
¡Cambien la portada! Ellen Andrews justamente llamó a su padre. | Open Subtitles | غير كل شىء فى الصفحة الاولى لقد هاتفت الين اندروز والدها للتو |
Ellen, ¿quieres tomar a este hombre como tu legítimo esposo hasta que la muerte les separe? | Open Subtitles | الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟ |
Así que, Elaine... ponme al Secretario de Estado de California al teléfono. | Open Subtitles | اذا يا الين جهزي لي اتصالا مع وزير خارجية كاليفورنيا |
Él es Alan Blunt. El presidente del banco. | Open Subtitles | هذا هو الين لبونت انه عامل الشباك بالبنك |
Un baño diario durante siete días te ayudará a adaptarte al "yin" de MedioCielo. | Open Subtitles | سبعة ايام غسل هنا سوف تساعدك على التكيف على طاقة الين هنا |
Decidí que Aline Kominsky es mi dibujante preferida. | Open Subtitles | لقد قررت الين كومينسكي رسامة الكاريكاتير المفضلة لدي |
Temprano esta mañana, Allan Eiger y su esposa estaban pescando en el Diamond Lake cuando fue afrontado por esa pregunta. | Open Subtitles | في صباح هذا اليوم الين ايجر وزوجته خرجو للصيد في بحيرة الماسة وعندما واجه ذلك السؤال بالذات |
los tratados - Esquema del Sr. Alain Pellet 46 | UN | ـ موجز من إعداد السيد الين بيليه |
Cuando llegaba a casa, estaban llenos de yenes. | Open Subtitles | ويعود للمنزل ويكون البنطال محشو بعملة الين اليابانيه |
1435ª Sr. Alyn Ware, en nombre de Hobart East Timor Committee | UN | السيد الين وير، بالنيابة عن لجنة هوبارت لتيمور الشرقية ١٤٣٥ |
Esto no occidental como Alin descrito. | Open Subtitles | هذا ليس الغرب كما هو موضح الين. |