"اليومين القادمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • próximos días
        
    • los próximos dos días
        
    • de días
        
    • siguientes días
        
    • unos días
        
    Le agradeceré que no salga de la ciudad en los próximos días. Open Subtitles سأقدر لك إذا لم تترك المدينة فى اليومين القادمين.
    Mi agente venderá en los próximos días. Open Subtitles انصت إليِّ .. السمسار سيعقِدُ الاتفاق خلال اليومين القادمين يجب أن نتحلى بالصبر حتى ذلك الحين
    Querrás imaginarte toda situación posible en los próximos días. Open Subtitles سوف ترغبين بتجربة كلّ سيناريو مُحتمل في اليومين القادمين.
    Se han planteado muchas cuestiones importantes que con seguridad examinaremos en los próximos dos días. UN لقد أثيرت نقاط كثيرة بالغة اﻷهمية، أعرف أنها نقاط سوف تناقش خلال اليومين القادمين.
    Mamá estará en el viñedo un par de días debo ocuparme de sus mensajes. ¿Por qué? Open Subtitles ستكون أمي في مزرعة العنب خلال اليومين القادمين لذا يتوجب علي أن أسجل رسائلها حسن, انه ليس بألأمر الهام
    Promete que et quedaras en casa los siguientes días... Open Subtitles لا تخرج خلال اليومين القادمين
    El doctor dijo que dejarás la silla de ruedas en los próximos días. Open Subtitles الاطباء قالوا أنك ستدع الكرسي المتحرك خلال اليومين القادمين
    Ella se iba a tomar los próximos días libres, para descansar. Open Subtitles كانت تنوي أن تأخذ اليومين القادمين إجازة، كما تعلم
    Pero te dire que, si no te sientes significativamente mejor en los próximos días, vuelve. Open Subtitles ولكن إذا لم تتحسني في اليومين القادمين ارجعي
    De hecho, querrás mantener un perfil bajo durante los próximos días. Open Subtitles في الواقع، قد تودّ التواري عن الأنظار خلال اليومين القادمين.
    Papá me dejó al mando este fin de semana, y no quiero pasarme los dos próximos días quitando pepperoni de las paredes. Open Subtitles ابي جعلني المسئوله في نهاية الاسبوع، و انا لا أريد أن أُمضي اليومين القادمين بقشر اجزاء البيبروني من على الجدار
    Puedes hacerlo los próximos días. Open Subtitles تستطيعين ان تفعلي ذلك في اليومين القادمين
    Mira, tengo una cirugía detrás de otra por los próximos días, y me voy a quedar trabajando tarde. Open Subtitles إسمعي , لديّ عمليّات جراحيّة متتابعة في اليومين القادمين و سأعمل لوقت متأخّر , و أباك مشغولٌ أيضاً
    - No era broma cuando os dije que durante los próximos días, íbamos a volver a como era antiguamente. Open Subtitles لم اكن امازحكم حينما اخبرتكم ان في اليومين القادمين سوف نستخدم العادات القديمة
    Se jugarán cuatro vueltas en los próximos dos días para buscar al mejor jugador del mundo. Open Subtitles ستقام أربع جولات خلال اليومين القادمين لتحديد اللاعب الأفضل في العالم
    Shalini y yo vamos a pasar los próximos dos días juntos ... y nos contaremos muchas cosas el uno al otro Open Subtitles انا وشاليني سنقضي اليومين القادمين سوياً وسنقول الكثير لبعضنا البعض
    Se harán los preparativos en los próximos dos días. Open Subtitles يجب ان تتم الاستعدادات خلال اليومين القادمين
    Verónica, mira, la gente se va a divertir durante el próximo par de días, y luego algo raro sucederá, como que alguien en el laboratorio inventará zapatos carnívoros, Open Subtitles الناس سوف يضحكون عليك في اليومين القادمين وبعد ذلك سوف يحدث شيء غريب مثل شخص ما سيخترع أحذيةَ آكلة للحم
    Me alcanzarás en un par de días, ¿está bien? Open Subtitles ستأتين لملاقاتي في خلال اليومين القادمين
    Yo debe estar fuera de mi habitación el próximo par de días. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَكُونَ خارج غرفتِي خلال اليومين القادمين
    Me preguntaba si en los siguientes días vendrá la Dra. Bendford para poder... Open Subtitles كنت أتسائل فقط إذا أمكن في اليومين القادمين أن تمر علينا الدّكتورة (بنفورد) كي يتسن لنا...
    Ya que te irás en unos días esa promesa no tendrá valor. Open Subtitles حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more