De los 214. 496 niños/as recién nacidos sobre 280.000, se le han aplicado la prueba de prevención de discapacidad intelectual al cuarto día de vida. | UN | تم إجراء فحص للوقاية من الإعاقة الفكرية على 496 214 طفلا من أصل 000 280 طفل في اليوم الرابع من ولادتهم؛ |
En el cuarto día de Antioquía celebramos el 64to. día de los juegos. | Open Subtitles | في اليوم الرابع من الشهر، نحتفل باليوم الـ 64 في الألعاب |
Y entonces al cuarto día, me invadió un increíble sentimiento de... paz. | Open Subtitles | وفي اليوم الرابع كان يغلبني شعور لا يُصدق من السلام |
Y en el DÍA CUATRO... si borramos "sexy" y "heterosexual"... y agregamos "Justin"... | Open Subtitles | وفي اليوم الرابع لو نحذف كلمتي جنسي وغير منحرف ونضع جاستن |
Sostuvo además que el cuarto día de su interrogatorio había confesado a sus interrogadores, los que sin embargo lo siguieron torturando. | UN | وذكر أيضا أنه في اليوم الرابع لاستجوابه، اعترف للقائمين باستجوابه الذين استمروا مع ذلك في تعذيبه. |
Cuarto día: Preparación del proyecto de informe por la Mesa; | UN | اليوم الرابع: يقوم المكتب بتحضير مشروع التقرير؛ |
Victor Mandiuc murió en la noche de su cuarto día de detención, tras el tercer altercado con su compañero. | UN | وبعد المشادة الثالثة بين السجينين، توفي فكتور مانديوك مساء اليوم الرابع لاحتجازه. |
Al cuarto día un soldado entró en la celda y la violó. | UN | ودخل جندي في الزنزانة في اليوم الرابع واغتصبها. |
El cuarto día se lo llevaron a Makumo. | UN | وفي اليوم الرابع أخرجوه من الغرفة واقتادوه باتجاه ماكومو. |
El subsidio diario se abona el cuarto día de la fecha en la que tuvo lugar la baja laboral. | UN | ويدفع البدل اليومي بداية من تاريخ اليوم الرابع من كل توقف عن العمل. |
La secretaría presentó la síntesis al Comité el cuarto día del período de sesiones y los participantes hicieron varias sugerencias para mejorarla. | UN | وقدمت الأمانة التجميع في اليوم الرابع للدورة وأبدى المشتركون في ذلك الوقت مقترحات مختلفة لتحسين هذه التقرير التجميعي. |
En el debate sobre la síntesis de la secretaría, presentada al Comité el cuarto día del período de sesiones, los participantes hicieron varias sugerencias para mejorarla. | UN | وفي المناقشة حول التجميع الذي تقوم به الأمانة الذي عرض على الاجتماع في اليوم الرابع من الدورة، تقدم المشاركون بعدة اقتراحات لتحسينه. |
Cuarto día: detección de deficiencias y medidas para corregirlas | UN | اليوم الرابع: تحديد الثغرات والتدابير الكفيلة بسدها |
El cuarto día del interrogatorio el autor sufría intensos dolores, tenía fiebre y no podía moverse por sí mismo. | UN | وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه. |
El cuarto día del interrogatorio el autor sufría intensos dolores, tenía fiebre y no podía moverse por sí mismo. | UN | وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه. |
Desafortunadamente, a pesar del tratamiento seguido en el hogar, al cuarto día recayó y falleció. | UN | ورغم الرعاية الطبية فقد أصيب بنكسة للأسف في اليوم الرابع ووافته المنية. |
El Ministro de Industria de Tailandia declararía abierta la serie de sesiones de alto nivel en la mañana del cuarto día. | UN | وسوف يفتتح وزير الصناعة في تايلند الجزء الرفيع المستوى صباح اليوم الرابع. |
DÍA CUATRO ...para mi desesperación. | Open Subtitles | اليوم الرابع ، لا يزال الثلج . يستمر في التساقط على أملي المستميت |
Si llegamos al DÍA CUATRO... debes considerar renovar tu vestuario. | Open Subtitles | اذا وصلنا الى اليوم الرابع سوف تحتاجين ان تفكري جديا في تغيير خططك بالكامل |
La muerte generalmente se atribuye a una fibrosis pulmonar progresiva y a la proliferación del epitelio pulmonar entre los días cuarto y décimo después de la exposición. | UN | وعادة ما يعزى حدوث الوفاة ما بين اليوم الرابع واليوم العاشر بعد التعرض إلى التليّف الكبدي والتكاثر الطلائي في الرئة. |
Al igual que hay la posibilidad de que una tormenta de nieve entierre la costa este el Cuatro de julio. | Open Subtitles | كما أن هناك فرصة بأن عاصفة ثلجية قد تدفن الساحل الشرقي في اليوم الرابع من يوليو |
ii) La misión tendría una duración de cuatro días: tres días se dedicarían a visitas y conversaciones mientras que el cuarto se reservaría para la preparación del informe, que se redactaría en un lugar neutral, por ejemplo, en la sede del representante de las Naciones Unidas; | UN | ُ٢ُ تستمر البعثة أربعة أيام: تُكرس ثلاثة أيام للزيارة والمناقشات، في حين يخصص اليوم الرابع ﻹعداد التقرير، الذي ستوضع صياغته في مكان محايد، على سبيل المثال في مقر ممثل اﻷمم المتحدة؛ |