"اليونسكو ومنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNESCO y la
        
    • la UNESCO y de la Organización
        
    • la UNESCO y el
        
    • UNESCO y la Organización
        
    El UNICEF produjo, en colaboración con la UNESCO y la OMS, la publicación, que incluye capítulos sobre el paludismo y las enfermedades diarreicas. UN وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن الملاريا وأمراض الاسهال.
    la UNESCO y la Organización Mundial de la Salud (OMS) han firmado un acuerdo para dar mayor importancia a la prevención del paludismo en la enseñanza. UN وقد أبرم اتفاق بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية من أجل تعزيز دور التوعية في الوقاية من الملاريا.
    También formulan declaraciones los representantes de la UNESCO y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأدلى ممثلا كل من منظمة اليونسكو ومنظمة العمل الدولية ببيان.
    Ex consultor de la UNESCO y de la Organización de los Estados Americanos (OEA) en materia de desarrollo cultural UN مستشار أسبق لدى اليونسكو ومنظمة الدول الأمريكية في مجال التنمية الثقافية.
    La organización ha colaborado principalmente con la Comisión de Consolidación de la Paz, así como los organismos de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, en especial la UNESCO y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN تعاونت المنظمة بشكل رئيسي مع لجنة توطيد السلام، وكذلك مع الوكالات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وبخاصة اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    la UNESCO y la OEA patrocinan conjuntamente el curso. UN وتشارك اليونسكو ومنظمة الدول اﻷمريكية في رعاية هذه الحلقة.
    la UNESCO y la OMS indicaron su intención de hacer lo mismo. UN وأوضحت اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية عزمهما على العمل في نفس الاتجاه.
    La participación del PNUD y la pericia técnica proporcionada por la UNESCO y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) son decisivas en este proceso. UN ويسهم في تلك العملية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والخبرة الفنية التي توفرها اليونسكو ومنظمة العمل الدولية.
    Esto ha facilitado la cooperación de la Relatora Especial con la UNESCO y la OIT así como su constante diálogo con el Banco Mundial. UN وقد يسّر ذلك تعاون المقررة الخاصة مع اليونسكو ومنظمة العمل الدولية وحوارها المتواصل مع البنك الدولي.
    A excepción de la UNESCO y la OMS, todas las organizaciones experimentaron un crecimiento de las corrientes de financiación durante esos cinco años. UN وباستثناء اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية، فإن جميع المؤسسات شهدت نموا لتدفقات التمويل خلال فترة السنوات الخمس هذه.
    A excepción de la UNESCO y la OMS, todas las organizaciones experimentaron un crecimiento de la financiación durante esos seis años. UN وباستثناء اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية، شهد جميع الكيانات نموا في التمويل خلال فترة السنوات الست.
    Se puso además en marcha en las escuelas una campaña de la UNESCO y la OMS de lucha contra el cólera con materiales diseñados y producidos por la UNESCO. UN وعلاوة على ذلك، بدأت حملة مكافحة الكوليرا المشتركة بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية حيث صممت اليونسكو المواد وأنتجتها.
    Así pues, la UNESCO y la OIT ayudaron al Gobierno del Chad a elaborar un programa amplio multisectorial en el que se integraban la educación, la capacitación y el empleo. UN ففي تشاد، مثلا، ساعدت اليونسكو ومنظمة العمل الدولية الحكومة في وضع برنامج شامل متعدد القطاعات يدمج التعليم والتدريب والتوظيف.
    En años recientes, la cooperación entre la UNESCO y la OUA se ha intensificado en diversas cuestiones relacionadas con el intercambio de información, la prevención de conflictos, la promoción de la integración regional y subregional y la prestación de asistencia técnica. UN وتكثﱠف في السنوات اﻷخيرة التعاون بين اليونسكو ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في عدة مجالات تتصل بتبادل المعلومات، ومنع المنازعات، وتعزيز التكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وتقديم المساعدة التقنية.
    La Declaración ha sido firmada por 21 Jefes de Estado del hemisferio occidental y por muchas organizaciones internacionales, entre ellas la UNESCO y la Organización de los Estados Americanos. UN ووقع الإعلان 21 رئيسا من رؤساء دول النصف الغربي من الكرة الأرضية وعدد من المنظمات الدولية من بينها اليونسكو ومنظمة الدول الأمريكية.
    Esas negociaciones deberían estar abiertas a todos los Estados, así como a la participación de instituciones especializadas, en particular la UNESCO y la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وينبغي أن يكون باب المشاركة في عملية التفاوض هذه مفتوحا أمام جميع الدول فضلا عن مشاركة المؤسسات المتخصصة ولا سيما اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية.
    También se señaló que se podía acudir a organizaciones internacionales pertinentes con experiencia en la materia, como la UNESCO y la OMS. UN وأُشير أيضا إلى أنه يمكن الاستفادة من المنظمات الدولية ذات الصلة بالأمر والتي لديها دراية فنية في هذا المضمار مثل اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية.
    El Comité agradeció en particular la cooperación prestada por la OMPI y la participación activa en el debate de la UNESCO y de la Organización Mundial del Comercio. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها بوجه خاص لتعاون المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمشاركة النشطة في المناقشة من اليونسكو ومنظمة التجارة العالمية.
    Tomando nota de la labor conjunta de las secretarías de la UNESCO y de la Organización Mundial de Aduanas en la elaboración del modelo de certificado de exportación para objetos culturales y las notas explicativas correspondientes, UN وإذ تشير إلى العمل المشترك بين أمانتي اليونسكو ومنظمة الجمارك العالمية في إعداد الشهادة النموذجية لتصدير القطع الثقافية والمذكرات التفسيرية المناظرة،
    El Ministerio de Educación organizó una mesa redonda con ayuda de la UNESCO y el UNICEF. UN ونظمت وزارة التعليم اجتماع مائدة مستديرة بمساعدة اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more