Los estados financieros de la ONUDI se preparan ahora sobre una base anual. Antes, las cuentas se preparaban cada dos años. | UN | وقد أصبحت بيانات اليونيدو المالية تُعدّ الآن على أساس سنوي، بعد أن كانت تُعدّ في السابق كل سنتين. |
Por consiguiente, aumentar los recursos financieros de la ONUDI parece ser la clave para acrecentar la eficiencia de la Organización. | UN | ولذلك يبدو أن زيادة موارد اليونيدو المالية هو المفتاح لرفع مستوى كفاءة المنظمة. |
Fuente: Estados financieros de la ONUDI correspondientes a 2013 y 2012 | UN | المصدر: بيانات اليونيدو المالية عن عامي 2013 و2012. |
Le satisface también el interés por ampliar la base financiera de la ONUDI, y establecer mecanismos innovadores para movilizar fondos. | UN | كما يرحب بالتركيز على توسيع قاعدة اليونيدو المالية وإنشاء آليات ابتكارية لحشد الأموال. |
Contribución financiera de la ONUDI al sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas. | UN | مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
Contribución financiera de la ONUDI al sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas. | UN | مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
Fuente: Estado 5 de los estados financieros de la ONUDI correspondientes a 2013 y 2012 | UN | المصدر: البيان 5 من بيانات اليونيدو المالية عن عامي 2013 و2012. |
Se determinaron y clasificaron los pocos instrumentos financieros de la ONUDI y se determinó la medición inicial. También se redactaron especificaciones pormenorizadas sobre la consiguiente medición del estado de la situación financiera. | UN | وقد حُدِّدت صكوك اليونيدو المالية القليلة، وصُنِّفت كما حُدِّدت حساباتها الأولية والمواصفات التفصيلية المتعلقة بالحسابات اللاحقة في بيان مركز المنظمة المالي. |
honorarios al objeto de tener en cuenta los limitados recursos financieros de la ONUDI para sufragar los costos de la auditoría externa, sin que ello comprometa en modo alguno los servicios que el Sr. Carague y su equipo de expertos van a prestar. | UN | ولجنة مراجعة الحسابات بالفلبين مستعدة لتعديل الرسوم التي اقترحتها آخذة في اعتبارها موارد اليونيدو المالية المحدودة المخصصة لتكاليف مراجعة الحسابات الخارجية، ولكن ذلك لن ينال البتة من نوعية الخدمات التي ينوي السيد كاراغوي وفريقه تقديمها. |
De resultas de la introducción de las IPSAS, a partir del 1º de enero de 2010 en los estados financieros de la ONUDI será obligatorio reconocer ese pasivo acumulado. | UN | وسيترتّب على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 وجوب إدراج الالتزامات المستحقّة في بيانات اليونيدو المالية. |
11. Los estados financieros de la ONUDI correspondientes al ejercicio de 2010 se presentaron en conformidad con las IPSAS. | UN | 11- عُرِضت بيانات اليونيدو المالية عن عام 2010 على نحو يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إيبساس). |
Anexo I e) de los estados financieros de la ONUDI correspondientes a 2013 y 2012 | UN | المصدر: المرفق- أولاً (ه( من بيانات اليونيدو المالية عن عامي 2013 و2012. |
64. El Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas ha hecho una útil contribución a la solución de los problemas financieros de la ONUDI. | UN | ٤٦ - ونوه بأن الفريق العامل المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها قد أسهم اسهاما مفيدا في حل مشاكل اليونيدو المالية . |
:: Contribución financiera de la ONUDI al sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas. | UN | ● مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
Contribución financiera de la ONUDI al sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas | UN | مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين |
Contribución financiera de la ONUDI al sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas | UN | مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين |
Contribución financiera de la ONUDI al sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas. | UN | مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
:: Contribución financiera de la ONUDI al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas . | UN | :: مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
43. La aplicación del plan general de actividades sería fútil si la crisis financiera de la ONUDI no pudiera superarse. | UN | ٣٤ - ومضى قائلا ان تحقيق خطة اﻷعمال سيكون مثمرا اذا أمكن تجنب أزمة اليونيدو المالية . |
La ejecución de proyectos también se ha incrementado, las demoras se han reducido, las finanzas de la ONUDI se han saneado, la tasa de recaudación ha mejorado y el número de países en mora ha disminuido. | UN | كما تحسن تنفيذ المشاريع أيضا، وانخفضت معدلات التأخير في التنفيذ وأصبحت ادارة اليونيدو المالية ادارة سليمة، كما تحسن معدل تحصيل الاشتراكات وانخفض عدد البلدان المتأخرة في تسديد اشتراكاتها. |