"اليونيدو الميدانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • extrasede de la ONUDI
        
    • la ONUDI sobre el terreno
        
    • exteriores de la ONUDI
        
    Posteriormente se ha adquirido ese sistema, pero no se ha transferido a las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وقد اشتُري هذا النظام منذ ذلك الوقت ولكنه لم ينشر بعد على مكاتب اليونيدو الميدانية.
    ∙ La instrucción administrativa No 7 del Director General, relativa a la descentralización y delegación de autoridad hacia las oficinas extrasede de la ONUDI; UN • صدور اﻷمر الاداري رقم ٧ من المدير العام ، بشأن لامركزية السلطة وتفويضها الى مكاتب اليونيدو الميدانية ؛
    La actual situación de las oficinas extrasede de la ONUDI se señalará a la atención de la Junta en relación con este tema. UN في اطار هذا البند، سوف يسترعى اهتمام المجلس الى الحالة الراهنة لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 211.390 euros en apoyo de las oficinas de la ONUDI sobre el terreno. UN وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 390 211 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 152.011 euros en apoyo de las oficinas de la ONUDI sobre el terreno. UN وردت خلال السنة تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 011 152 يورو من الدول الأعضاء دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    :: Informe sobre la función de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN :: تقرير عن دور مكاتب اليونيدو الميدانية.
    Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado en 310.215 euros en apoyo de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 215 310 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين.
    Optimización del apoyo prestado a la red extrasede de la ONUDI en materia de infraestructura. UN الارتقاء إلى المستوى الأمثل بالدعم المرفقي المقدّم إلى شبكة اليونيدو الميدانية.
    Optimización del apoyo prestado a la red extrasede de la ONUDI en cuanto a la dotación de personal del cuadro de servicios generales. UN الارتقاء إلى المستوى الأمثل بالدعم المقدّم إلى شبكة اليونيدو الميدانية من حيث توفير موظفي الخدمات العامة.
    Se asignan a la red extrasede de la ONUDI 5.919.460 euros para gastos de funcionamiento en 2006-2007; UN ● اتاحة مبلغ 460 919 5 يورو لتكاليف تشغيل شبكة اليونيدو الميدانية في عامي 2006 و2007 على التوالي؛
    Se asignan a la red extrasede de la ONUDI 60 puestos de plantilla del cuadro de servicios generales. UN ● اتاحة 60 وظيفة ثابتة من فئة الخدمة العامة لشبكة اليونيدو الميدانية.
    Éstas representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Se recibieron durante el año contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 366.395 euros en apoyo de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وردت تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 395 366 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال السنة.
    Éstas representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Se recibieron durante el año contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 156.168 euros en apoyo de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وردت تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 168 156 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال السنة.
    Las contribuciones voluntarias representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    El Acuerdo mejorará significativamente la presencia de la ONUDI sobre el terreno. UN وقالت إن الاتفاق سيعزز كثيرا تغطية اليونيدو الميدانية.
    Por último, su delegación confía en que las medidas adoptadas para supervisar y evaluar las operaciones de la ONUDI sobre el terreno den lugar a una mayor descentralización. UN وأخيرا، يأمل وفده في أن تؤدي التدابير المعتمدة لرصد وتقييم عمليات اليونيدو الميدانية إلى درجة أكبر من تطبيق اللامركزية فيها.
    Además, el programa cumplirá una función de coordinación sobre el terreno a fin de fortalecer las operaciones de la ONUDI sobre el terreno, asegurando que las oficinas regionales y las oficinas extrasede desempeñen un papel activo. UN وفضلا عن ذلك، سيؤدّي هذا البرنامج وظيفة تنسيق ميداني تهدف إلى تعزيز عمليات اليونيدو الميدانية بضمان اضطلاع المكاتب الاقليمية والميدانية بدور استباقي.
    Es gratificante observar que, según el cálculo de que habría 14 suboficinas en funcionamiento a mediados de 2005, la red de la ONUDI sobre el terreno se habría extendido en un 50% aproximadamente. UN وأردف يقول إنه مما يبعث على الاغتباط أن نلاحظ أن الرقم المتوقع لإنشاء 14 مكتبا مصغّرا لليونيدو تكون جاهزة للعمل بحلول منتصف عام 2005 سيزيد حجم شبكة اليونيدو الميدانية بنسبة 50 في المائة تقريبا.
    Además, ha adoptado medidas para implantar una presencia conjunta sobre el terreno con el PNUD, en el marco de una empresa innovadora en colaboración destinada a aumentar la cobertura de la ONUDI sobre el terreno. UN واتخذت أيضا خطوات نحو استحداث وجود ميداني مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تجربة تعاونية ابتكارية ترمي إلى تعزيز تغطية اليونيدو الميدانية.
    Se procura en especial acercar lo más posible, en sentido virtual, las oficinas exteriores de la ONUDI a la Sede para incrementar su eficacia operacional. UN وتُبذل جهود خاصة لتقريب مكاتب اليونيدو الميدانية من المقر قدر الإمكان، بمعنى افتراضي، بغية تعزيز فعاليتها العملياتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more