"اليونيفيل والقوات المسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la FPNUL y las Fuerzas Armadas
        
    • la FPNUL y dichas fuerzas
        
    La cooperación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas sigue siendo indispensable para la ejecución del mandato de la FPNUL. UN ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية ضروريا لتنفيذ ولاية اليونيفيل.
    Asimismo, la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano deben afrontar la situación y asegurar el mantenimiento de una zona libre de personal armado, bienes y armas entre la Línea Azul y el río Litani. UN كما يجب على اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية مواجهة هذه الحقائق، وذلك بضمان وجود منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تكون خالية من وجود الأفراد المسلحين والعتاد والأسلحة غير المأذون بهم.
    la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas respondieron al brote de hostilidades intensificando sus actividades coordinadas en la zona de operaciones de la FPNUL. UN وردت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على اندلاع الأعمال العدائية بتعزيز أنشطتهما المنسقة في منطقة عمليات اليونيفيل.
    Actualmente, la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas están investigando los incidentes. UN وتُجري اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية حاليا تحقيقات بشأن الحادثين.
    :: Realización de 15 maniobras conjuntas, seminarios y cursos de capacitación con las fuerzas armadas del Líbano para mejorar la capacidad táctica y operacional de dichas fuerzas, e incrementar la coordinación entre la FPNUL y dichas fuerzas a nivel operacional y táctico a fin de aumentar la eficacia de las operaciones combinadas UN :: إجراء 15 من المناورات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التكتيكية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على مستوى العمليات والمستوى التكتيكي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    La cooperación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas en tierra y en el mar sigue siendo esencial para el cumplimiento del mandato de la FPNUL. UN ولا يزال من الضرورة بمكان التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    La cooperación por tierra y mar entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano sigue siendo indispensable para el cumplimiento del mandato de la FPNUL. UN ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر ضرورياً من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    La aplicación territorial de ese acuerdo ha empezado en la parte libanesa, con la cooperación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano, y esperamos con interés que este proceso siga llevándose a cabo con rapidez. UN وقد بدأ تطبيق هذا الاتفاق ضمن النطاق الإقليمي للجانب اللبناني، بتعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية، ونتطلع إلى استمرار هذه العملية على نحو سريع.
    Pese a las diversas búsquedas efectuadas conjuntamente por la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas, no se ha descubierto ningún rastro de un lugar de lanzamiento. UN ورغم عمليات البحث المتعددة والمشتركة بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية، لم يكتشف أي أثر لموقع جرت منه عملية الإطلاق.
    Conferencias conjuntas entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano sobre intercambio de información, intercambio de conocimientos sobre diversos temas y fomento de la confianza para mejorar el entendimiento entre las dos fuerzas militares UN محاضرة مشتركة بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية عن تبادل المعلومات والخبرات بشأن مختلف المواضيع وبناء الثقة لتعزيز التفاهم بين القوتين العسكريتين
    La FPNUL seguirá ayudando a las Fuerzas Armadas Libanesas a establecer una zona entre la Línea Azul y el río Litani en la que no haya personal armado, activos y armas no autorizados, aparte de los de la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وستواصل اليونيفيل مساعدة القوات المسلحة اللبنانية على إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، خالية من أي عناصر مسلحة وعتاد وأسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية.
    Considero alentador que la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas participen en el proceso de diálogo estratégico, pero estimo que debe acelerarse el ritmo de dicho proceso. UN ويشجعني انخراط اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في عملية الحوار الاستراتيجي، ولكنني أشعر بأنه يتعين تسريع وتيرة الحوار.
    Considero alentadora la participación de la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas en el proceso de diálogo estratégico, al que asigno suma importancia. UN وإني أشعر بالتفاؤل من مشاركة اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في عملية الحوار الاستراتيجي التي أعلق عليها أهمية كبيرة.
    Un elevado número de vehículos estacionados en la carretera impidieron temporalmente que las patrullas de la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas enviadas a localizar e investigar la explosión llegaran al lugar donde se sospechaba que había ocurrido. UN ولكن الدوريات التي أرسلتها اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية لتحديد مكان الانفجار والتحقيق فيه وجدت عددا كبيرا من المركبات المتوقفة على الطريق الأمر الذي منعها مؤقتا من الوصول إلى ذلك الموقع.
    La interacción y las actividades cotidianas de enlace entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas continuaron al mismo nivel establecido y con igual eficacia. UN وتواصلت أنشطة التفاعل والاتصال اليومية بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على المستوى المرتفع والفعال الذي حُدد لها.
    Como mínimo 4 actividades conjuntas de adiestramiento a nivel de sector y 6 a nivel de la Fuerza para el personal militar de la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano sobre la coordinación de operaciones tácticas y gestión de crisis, incluidos ejercicios de adiestramiento sobre el terreno y puestos de comando UN إجراء 4 تدريبات مشتركة كحد أدنى على مستوى القطاع و 6 تدريبات مشتركة على مستوى قوة اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية بشأن تنسيق العمليات التكتيكية وإدارة الأزمات، بما في ذلك التدريب الميداني وتدريبات مراكز القيادة
    :: Realización de 15 maniobras conjuntas, seminarios, conferencias y cursos de capacitación con las Fuerzas Armadas Libanesas para mejorar la capacidad táctica y operacional de dichas Fuerzas y aumentar la coordinación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas a nivel operacional y táctico a fin de aumentar la eficacia de las operaciones combinadas UN :: إجراء ما مجموعه 15 من المناورات والحلقات الدراسية والمحاضرات والدورات التدريبية المشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التعبوية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على مستوى العمليات والمستوى التعبوي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    :: Celebración, según se requiera, de conferencias sobre diálogo estratégico y otras reuniones de alto nivel con oficiales de las Fuerzas Armadas Libanesas sobre el fortalecimiento de los vínculos entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas, las actividades operacionales coordinadas, los ajustes y la capacitación para aumentar la eficacia UN :: عقد مؤتمرات حوار استراتيجي، حسب الاقتضاء، واجتماعات رفيعة المستوى مع مسؤولي القوات المسلحة اللبنانية بشأن تقوية الاتصال بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية، والاضطلاع بأنشطة عملياتية منسقة، وإجراء التعديلات والتدريبات بغية تعزيز الفعالية
    :: Celebración, cuando sea necesario, de conferencias de diálogo estratégico y otras reuniones de alto nivel con oficiales de las Fuerzas Armadas Libanesas sobre el fortalecimiento de las relaciones entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas, las actividades operacionales coordinadas, los ajustes y la capacitación para aumentar la eficacia UN :: عقد مؤتمرات للحوار الاستراتيجي واجتماعات رفيعة المستوى، حسب الاقتضاء، مع مسؤولي القوات المسلحة اللبنانية بشأن تقوية الاتصال بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية، والاضطلاع بأنشطة عملياتية منسقة، وإجراء التعديلات والتدريبات بغية تعزيز الفعالية
    Realización de 15 maniobras conjuntas, seminarios, conferencias y cursos de capacitación con las Fuerzas Armadas Libanesas para mejorar la capacidad táctica y operacional de dichas Fuerzas y mejorar la coordinación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas a nivel operacional y táctico a fin de lograr más eficacia en las operaciones combinadas UN إجراء 15 من المناورات المشتركة والحلقات الدراسية والمحاضرات والدورات التدريبية مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التعبوية والعملياتية، وتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على مستوى العمليات والمستوى التعبوي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    Realización de 15 maniobras conjuntas, seminarios y cursos de capacitación con las fuerzas armadas del Líbano para mejorar la capacidad táctica y operacional de dichas fuerzas, e incrementar la coordinación entre la FPNUL y dichas fuerzas a nivel operacional y táctico a fin de aumentar la eficacia de las operaciones combinadas UN إجراء 15 من المناورات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التكتيكية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على المستويين العملياتي والتكتيكي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more