"امامي" - Translation from Arabic to Spanish

    • frente a mí
        
    • delante de mí
        
    • ante mí
        
    • delante mío
        
    • en frente
        
    • frente de
        
    • enfrente de mí
        
    • enfrente de mi
        
    Burski, nunca creí que tendría que pedirte esto nuevamente, pero ¿Es necesario que este hombre viejo mida tu pene frente a mí? Open Subtitles برسكي, لم اعتقد ابداً اني سأضطر لأطلب منك هذا مجدداً, ولكن هل تستطيع ألا تجعل العجوز يقيس قضيبك امامي?
    Finges que te fuiste a tu casa a dormir, colocas una caja vacía con mi nombre en una mesa, frente a mí. Open Subtitles تدعي انك ذهبت للمنزل ونمت, تضع صندوقا فارغا واسمي مكتوب عليه على الطاولة امامي
    Le vi morir delante de mí, y supe de inmediato que quería ser policía y que quería alejarme de ese sitio. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    A pesar de tenerlo ante mí todo el tiempo. ¿Cómo te explicas eso? Open Subtitles بالرغم انه طوال الوقت يقف امامي كيف يمكن ذلك؟
    Difícilmente discutirían el tema delante mío. Open Subtitles بالكاد يستطيعون مناقشة موضوع كهذا امامي.
    Realmente no me considero el pueblo que están justo en frente de mí. Open Subtitles أنا حقاً لا أضع أي أعتبار للناس الذين هم امامي مباشرة
    Está al frente de mi. Puedo ver lo que has estado haciendo. Deja de mentir. Open Subtitles انها هنا امامي , استطيع ان ارى ما الذي تفعله توقف عن الكذب
    Lo puse sobre el estante frente a mí para recordarme lo que es en verdad importante. Open Subtitles . لقد وضعته علي الرف امامي ليذكرني بما هو مهم حقا
    Fue justo ahí, frente a mí, y siento que finalmente trabajo en un lugar que puede hacer algo al respecto. Open Subtitles كان ذلك امامي و أشعر بأنني اخيرا اعمل في مكان يمكنني من فعل شيء حيال الأمر
    No me importa quién esté frente a mí. Yo solo les diré que no estamos casados. Open Subtitles ومهما كان الشخص الذي امامي سأقول بأننا لسنا متزوجين
    Pude ver, los días desarrollándose frente a mí, como las páginas de un periódico. Open Subtitles تمكنت من رؤية الايام مكشوفة امامي كورق الصحيفة.
    Así Stephen estaba delante de mí y era una curva que dio para su hogar, pero fue en aumento Open Subtitles كان ستيفين امامي وبدأ يتجه نحو احد الاركان للذهاب تجاه البيت وكنا عند ذلك نقف على ارض منحدرة
    Tenías 17 la primera vez, y te agradezco que no hables de esto delante de mí. Open Subtitles كنت بالـ 17 لأول مرة فعلتيها واقدر لك ان لا تناقشي هذا الامر امامي
    Mi marido pasó 20 años de nuestro matrimonio enamorado de otra mujer, y ella ostentaba delante de mí. Open Subtitles زوجي قضى 20 عام من زواجنا في حب امرأة أخرى وكانت تتغازل معه امامي
    Imágenes de luz rota bailan ante mí como un millón de ojos que me llaman y llaman a través del universo. Open Subtitles وصور النور المتكسّر والتي ترقص امامي كمليون عين ينادونني بإستمرار عبر الكون
    Yo te invoco, conjuro y ordeno aparecer ante mí, ante este círculo. Open Subtitles .أناآمركوأملي عليك . أن تظهر امامي في هذه الدائرة
    Yo te invoco, conjuro y ordeno aparecer ante mí, ante este círculo. Open Subtitles .أناآمركوأملي عليك . أن تظهر امامي في هذه الدائرة
    No creen que están peleando delante mío. Open Subtitles انهم لا يعتقدو انهم يتشاجرون امامي
    La vi desaparecer justo delante mío y luego aparecer allí un segundo después. Open Subtitles لقد رأيتها تتلاشى امامي ثم ظهرت خارجا بعد ثانية
    DH: Por Dios, Richard, párate en frente mio. TED دان هولزمان : ياإلهي .. ريتشارد .. قف امامي من فضلك
    ¡Ponédme frente a frente de ese demonio de Escocia y yo mismo le alcanzaré. Open Subtitles من المقدمة الى المقدمة احضر حقير اسكتلندا هذا امامي وأجعله أمام سيفي
    Es como si alguien me lo recordara o algo por el estilo... pero está sucediendo enfrente de mí. Open Subtitles يبدوا وكأني استرجع الذكري او ما شابه ولكنه يحدث امامي تماما
    Estaba a punto de aproximarme a tu maravillosa madre, y entonces tu padre... se atraviesa enfrente de mi. Open Subtitles كنت على وشك تعريف نفسي لأمكِ الجميلة ثم أتى والدكِ وقطع الطرق امامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more