"امتحانات تنافسية وطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • concursos nacionales
        
    • un concurso nacional
        
    • los concursos
        
    • el concurso nacional
        
    • concursos de ámbito nacional
        
    Su delegación está dispuesta a apoyar cualquier iniciativa de la Secretaría destinada a celebrar concursos nacionales y a facilitar candidatos competentes para puestos de todos los niveles de la Secretaría. UN وإن وفده على استعداد لتأييد أية مبادرة من اﻷمانة العامة لعقد امتحانات تنافسية وطنية وتزويدها بمرشحين من ذوي المؤهلات لتعيينهم في جميع مستويات اﻷمانة العامة.
    Para remediar esto, anualmente se organizan concursos nacionales para dichos Estados Miembros. UN وللتصدي لهذا الوضع تُنظم امتحانات تنافسية وطنية على أساس سنوي في هذه البلدان.
    Un medio importante para aumentar la representación de los Estados Miembros son los concursos nacionales para los Estados Miembros que no están representados, están insuficientemente representados o están por debajo del límite conveniente. UN ومن الوسائل الرئيسية لتعزيز تمثيل الدول الأعضاء، إتاحة فرصة عقد امتحانات تنافسية وطنية لدى الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل أو التي قد تهبط دون النطاقات المستصوبة.
    1. Pide al Secretario General que agilice el proceso de celebración de concursos nacionales para puestos de las categorías P-1 y P-2; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بعملية عقد امتحانات تنافسية وطنية لشغل الوظائف من الرتبتين ف - ١ و ف - ٢؛
    Con el sistema actual, los candidatos que superan un concurso nacional se incluyen en una lista de candidatos seleccionados, pero no se les garantiza una asignación inmediata a un puesto en la Organización. UN 20 - وفي النظام الحالي، يوضع المرشحون المؤهلون المشتركون في امتحانات تنافسية وطنية في قائمة وتعيينهم فورا في وظيفة بالمنظمة غير مضمون.
    xi) La viabilidad de celebrar concursos nacionales en los seis idiomas oficiales, con inclusión de propuestas para que los nacionales de Estados Miembros cuya lengua materna no sea un idioma oficial de las Naciones Unidas no queden en situación de desventaja; UN ' ١١` إمكانية عقد امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الست الرسمية، بما في ذلك مقترحات لضمان ألا تضار الدول اﻷعضاء التي لا تعد لغتها اﻷصلية لغة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    i) Organización de concursos nacionales para puestos de categoría P-2 y P-3 en diversos países (entre 20 y 30 por año) para 10 categorías ocupacionales. UN ' ١ ' إجراء امتحانات تنافسية وطنية في مستوى الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ فيما يقرب من ٢٠ الى ٣٠ بلدا كل عام في ١٠ فئات مهنية.
    i) Organización de concursos nacionales para puestos de categoría P-2 y P-3 en diversos países (entre 20 y 30 por año) para 10 categorías ocupacionales. UN ' ١ ' إجراء امتحانات تنافسية وطنية في مستوى الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ فيما يقرب من ٢٠ الى ٣٠ بلدا كل عام في ١٠ فئات مهنية.
    xi) Viabilidad de celebrar los concursos nacionales en los seis idiomas oficiales, con inclusión de propuestas para que los nacionales de Estados Miembros cuya lengua materna no sea un idioma oficial de las Naciones Unidas no queden en situación de desventaja; UN ' ١١` إمكانية عقد امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست، بما في ذلك مقترحات لضمان ألا يضار مواطنو الدول اﻷعضاء الذين لا تكون لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    XI. Viabilidad de celebrar los concursos nacionales en los seis idiomas oficiales UN حادي عشر - إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست
    xi) Viabilidad de celebrar los concursos nacionales en los seis idiomas oficiales, con inclusión de propuestas para que los nacionales de Estados Miembros cuya lengua materna no sea un idioma oficial de las Naciones Unidas no queden en situación de desventaja; UN ' ١١ ' إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية باللغات الرسمية الست، بما في ذلك مقترحات لضمان عدم اﻹضرار بمواطني الدول اﻷعضاء الذين لا تكون لغتهم اﻷم إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    Otras cuestiones y dificultades sistémicas incluyen la necesidad de hacer mejor uso del sistema de evaluación de la actuación profesional, la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera, en particular para el personal contratado en el marco de los concursos nacionales. UN ومن بين المسائل والتحديات النظمية الأخرى: ضرورة استخدام نظام تقييم الأداء استخداما أفضل؛ والحراك الوظيفي؛ والتطور الوظيفي، وبالأخص بالنسبة للموظفين المعينين عن طريق امتحانات تنافسية وطنية.
    12. Pide al Secretario General que siga celebrando concursos nacionales en las categorías P-1 y P-2, como un instrumento útil en la selección de los candidatos más calificados; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية عند الرتبتين ف-١ وف-٢ كأداة مفيدة لاختيار أفضل المرشحين المؤهلين؛
    13. Pide también al Secretario General que siga celebrando concursos nacionales en la categoría P-3, con la debida consideración a las perspectivas de ascenso en la categoría P-2 y un máximo de eficiencia y economía; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية عند الرتبة ف-٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵفاق الترقية أمام الرتبة ف-٢ وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    i) Organización anual de concursos nacionales en un número de países comprendido entre 20 a 30 países para 10 categorías ocupacionales de P-2 y P-3. UN ' ١ ' إجراء امتحانات تنافسية وطنية في ١٠ فئات مهنية فيما يتراوح بين ٢٠ و ٣٠ بلدا في السنة لشغل وظائف من الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣.
    i) Organización anual de concursos nacionales en un número de países comprendido entre 20 a 30 países para 10 categorías ocupacionales de P-2 y P-3. UN ' ١ ' إجراء امتحانات تنافسية وطنية في ١٠ فئات مهنية في نحو ٢٠ الى ٣٠ بلدا في السنة لشغل وظائف من الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣.
    12. Pide al Secretario General que siga celebrando concursos nacionales para los puestos de las categorías P-1 y P-2, como un útil medio de selección de los candidatos más calificados; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصــل إجراء امتحانات تنافسية وطنية على مستوى الرتبتين ف-١ وف-٢ كأداة مفيدة لاختيار أفضل المرشحين المؤهلين؛
    13. Pide también al Secretario General que siga celebrando concursos nacionales para los puestos de la categoría P-3, con la debida consideración de las perspectivas de ascenso en la categoría P-2 y con el máximo de eficiencia y economía; UN ٣١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية على مستوى الرتبة ف-٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵفاق الترقية أمام الرتبة ف-٢ وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    20. Con el sistema actual, los candidatos que superan un concurso nacional son incluidos en una lista de candidatos seleccionados, pero no se les garantiza una asignación inmediata a un puesto en la Organización. UN 20 - وفي إطار النظام الحالي، يوضع المرشحون المؤهلون المشتركون في امتحانات تنافسية وطنية في قائمة ولا يضمن تعيينهم فورا في وظيفة بالمنظمة.
    Los esfuerzos que se están realizando por mejorar la capacidad de la Secretaría de prever las vacantes y racionalizar los procedimientos de contratación tienen por objeto evitar la contratación de personal temporal y permitir la contratación oportuna de las personas que han aprobado el concurso nacional correspondiente. UN ويقصد من الجهود المستمرة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على التنبؤ بالشواغر وتبسيط إجراءات التوظيف الاستغناء عن هذه التعيينات المؤقتة، مما يمكن من إجراء امتحانات تنافسية وطنية للتوظيف من القوائم في الوقت المناسب.
    A fin de reducir el número de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, en 1995 se organizaron concursos de ámbito nacional en 19 de esos Estados. UN وفي سبيل خفض عدد الدول اﻷعضاء غير الممثلة والضعيفة التمثيل، أُجريت امتحانات تنافسية وطنية في ١٩ دولة خلال عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more