El Secretario General desea expresar su agradecimiento al Gobierno del Perú, el país anfitrión, por su contribución y el apoyo que ha prestado al Centro. | UN | ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومة بيرو، البلد المضيف، لما قدمته من إسهام فـــي المركــز ودعم شامل له. |
El Ministro Galo Leoro dejó constancia de su agradecimiento al Gobierno del Perú por las atenciones y cortesías recibidas. | UN | وأعرب السيد غالو ليورو عن امتنانه لحكومة بيرو على ما خصته به من اهتمام وحفاوة. |
El Presidente expresa su gratitud al Gobierno de Chipre por aceptar ser el anfitrión de las Reuniones y al Representante Permanente de Chipre por su ayuda al respecto. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة قبرص لموافقتها على استضافة الاجتماعين، وللمندوب الدائم لقبرص للمساعدة التي قدمها في هذا الصدد. |
La Cumbre expresó su gratitud al Gobierno y el pueblo de Malawi por su hospitalidad durante la reunión extraordinaria en la Cumbre. | UN | 25 - وأعرب مؤتمر القمة عن امتنانه لحكومة ملاوي وشعبها لما قدماه من حفاوة وتكريم خلال مؤتمر القمة الاستثنائي. |
1. Expresa su profunda gratitud al Gobierno del Reino de Marruecos por haber hecho posible que el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebrara en Marrakech; | UN | 1- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة المملكة المغربية لإتاحتها الفرصة لعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش؛ |
El Director también expresó su reconocimiento al Gobierno del Japón por el apoyo financiero que había permitido participar a varios expertos en este acontecimiento. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه لحكومة اليابان للدعم المالي الذي جعل اشتراك عدد من الخبراء في هذا الحدث ممكنا. |
El Grupo de Trabajo manifestó su agradecimiento al Gobierno de Chile, por su ofrecimiento de ser anfitrión para el segundo seminario que analizará el posible establecimiento de dicho foro. | UN | وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء هذا المحفل. |
Comenzó expresando su agradecimiento al Gobierno de Alemania por prestar su apoyo a la secretaría y acoger el período de sesiones. | UN | وبدأ رئيس الفريق كلمته باﻹعراب عن امتنانه لحكومة ألمانيا على دعمها لﻷمانة وكمضيفة للدورة. |
1. Expresa su agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generosa invitación; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل نظرا لدعوتها الكريمة؛ |
1. Expresa su agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generoso ofrecimiento; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل على دعوتها الكريمة؛ |
1. Expresa su agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generoso ofrecimiento; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل على دعوتها الكريمة؛ |
El Relator Especial manifiesta su gratitud al Gobierno de Alemania por la invitación y a las personas con quien se entrevistó en el curso de la visita. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة ألمانيا لدعوتها ولمن اجتمع معهم في أثناء الزيارة. |
El Consejo de Seguridad expresa también su gratitud al Gobierno de Djibouti por haber actuado como anfitrión de las conversaciones entre las partes. | UN | كما يعرب مجلس الأمن عن امتنانه لحكومة جيبوتي على استضافة المحادثات بين الطرفين. |
El Grupo de Trabajo quisiera expresar su gratitud al Gobierno de España por acoger la consulta regional para Europa occidental. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه لحكومة إسبانيا لاستضافة المشاورات الإقليمية لأوروبا الغربية. |
El Secretario General desea expresar su gratitud al Gobierno del Camerún por sus contribuciones financieras y al Gobierno del Togo, el país anfitrión, por su contribución financiera y su apoyo general al Centro. | UN | ويود الأمين العام أن يُعرب عن امتنانه لحكومة الكاميرون على التبرعات المالية التي قدمتها، وإلى حكومة توغو، البلد المضيف، على دعمها للمركز عموما وتبرعها المالي. |
1. Expresa su gratitud al Gobierno del Yemen por su generoso ofrecimiento; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة اليمن لعرضها السخي؛ |
1. Expresa su reconocimiento al Gobierno del Brasil por tan generosa invitación; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لدعوتها الكريمة؛ |
El Relator Especial da las gracias al Gobierno de Côte d ' Ivoire por cursarle una invitación. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة كوت ديفوار على الدعوة التي وجهتها إليه. |
agradece al Gobierno del Japón por su ofrecimiento de acoger un seminario sobre cuestiones relativas a la protección y la seguridad del personal de las Naciones Unidas en el terreno. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان لعرضها استضافة حلقة دراسية بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة الميدانيين. |
1. Expresa su profunda gratitud al Gobierno de la República Argentina por haber hecho posible que el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebrara en Buenos Aires; | UN | ١- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة جمهورية اﻷرجنتين ﻹتاحتها الفرصة لعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في بوينس آيرس؛ |